1 Вот родословие Исава, он же Едом.
Подстрочный перевод:
Αῦται-δὲ-αι-γενέσεις-Ησαυ-[-αυτός-εστιν-Εδωμ--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
Подстрочный перевод:
Ησαυ-δὲ-έλαβεν-γυναῖκας-εαυτῶ-απὸ-τῶν-θυγατέρων-τῶν-Χαναναίων-,-τὴν-Αδα-θυγατέρα-Αιλων-τοῦ-Χετταίου-καὶ-τὴν-Ελιβεμα-θυγατέρα-Ανα-τοῦ-υιοῦ-Σεβεγων-τοῦ-Ευαίου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Βασεμμαθ-θυγατέρα-Ισμαηλ-αδελφὴν-Ναβαιωθ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
Подстрочный перевод:
έτεκεν-δὲ-Αδα-τῶ-Ησαυ-τὸν-Ελιφας-,-καὶ-Βασεμμαθ-έτεκεν-τὸν-Ραγουηλ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
Подстрочный перевод:
καὶ-Ελιβεμα-έτεκεν-τὸν-Ιεους-καὶ-τὸν-Ιεγλομ-καὶ-τὸν-Κορε-·-οῦτοι-υιοὶ-Ησαυ-,-οὶ-εγένοντο-αυτῶ-εν-γῆ-Χανααν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и все имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в другую землю от лица Иакова, брата своего,
Подстрочный перевод:
έλαβεν-δὲ-Ησαυ-τὰς-γυναῖκας-αυτοῦ-καὶ-τοὺς-υιοὺς-καὶ-τὰς-θυγατέρας-καὶ-πάντα-τὰ-σώματα-τοῦ-οίκου-αυτοῦ-καὶ-πάντα-τὰ-υπάρχοντα-καὶ-πάντα-τὰ-κτήνη-καὶ-πάντα-,-όσα-εκτήσατο-καὶ-όσα-περιεποιήσατο-εν-γῆ-Χανααν-,-καὶ-επορεύθη-εκ-γῆς-Χανααν-απὸ-προσώπου-Ιακωβ-τοῦ-αδελφοῦ-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
Подстрочный перевод:
ῆν-γὰρ-αυτῶν-τὰ-υπάρχοντα-πολλὰ-τοῦ-οικεῖν-άμα-,-καὶ-ουκ-εδύνατο-η-γῆ-τῆς-παροικήσεως-αυτῶν-φέρειν-αυτοὺς-απὸ-τοῦ-πλήθους-τῶν-υπαρχόντων-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
Подстрочный перевод:
ώκησεν-δὲ-Ησαυ-εν-τῶ-όρει-Σηιρ-[-Ησαυ-αυτός-εστιν-Εδωμ-].-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
Подстрочный перевод:
Αῦται-δὲ-αι-γενέσεις-Ησαυ-πατρὸς-Εδωμ-εν-τῶ-όρει-Σηιρ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
Подстрочный перевод:
καὶ-ταῦτα-τὰ-ονόματα-τῶν-υιῶν-Ησαυ-·-Ελιφας-υιὸς-Αδας-γυναικὸς-Ησαυ-καὶ-Ραγουηλ-υιὸς-Βασεμμαθ-γυναικὸς-Ησαυ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
Подстрочный перевод:
εγένοντο-δὲ-υιοὶ-Ελιφας-·-Θαιμαν-,-Ωμαρ-,-Σωφαρ-,-Γοθομ-καὶ-Κενεζ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
Подстрочный перевод:
Θαμνα-δὲ-ῆν-παλλακὴ-Ελιφας-τοῦ-υιοῦ-Ησαυ-καὶ-έτεκεν-τῶ-Ελιφας-τὸν-Αμαληκ-·-οῦτοι-υιοὶ-Αδας-γυναικὸς-Ησαυ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δὲ-υιοὶ-Ραγουηλ-·-Ναχοθ-,-Ζαρε-,-Σομε-καὶ-Μοζε-·-οῦτοι-ῆσαν-υιοὶ-Βασεμμαθ-γυναικὸς-Ησαυ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δὲ-ῆσαν-υιοὶ-Ελιβεμας-θυγατρὸς-Ανα-τοῦ-υιοῦ-Σεβεγων-,-γυναικὸς-Ησαυ-·-έτεκεν-δὲ-τῶ-Ησαυ-τὸν-Ιεους-καὶ-τὸν-Ιεγλομ-καὶ-τὸν-Κορε-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
Подстрочный перевод:
οῦτοι-ηγεμόνες-υιοὶ-Ησαυ-·-υιοὶ-Ελιφας-πρωτοτόκου-Ησαυ-·-ηγεμὼν-Θαιμαν-,-ηγεμὼν-Ωμαρ-,-ηγεμὼν-Σωφαρ-,-ηγεμὼν-Κενεζ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
Подстрочный перевод:
ηγεμὼν-Κορε-,-ηγεμὼν-Γοθομ-,-ηγεμὼν-Αμαληκ-·-οῦτοι-ηγεμόνες-Ελιφας-εν-γῆ-Ιδουμαία-·-οῦτοι-υιοὶ-Αδας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
Подстрочный перевод:
καὶ-οῦτοι-υιοὶ-Ραγουηλ-υιοῦ-Ησαυ-·-ηγεμὼν-Ναχοθ-,-ηγεμὼν-Ζαρε-,-ηγεμὼν-Σομε-,-ηγεμὼν-Μοζε-·-οῦτοι-ηγεμόνες-Ραγουηλ-εν-γῆ-Εδωμ-·-οῦτοι-υιοὶ-Βασεμμαθ-γυναικὸς-Ησαυ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δὲ-υιοὶ-Ελιβεμας-γυναικὸς-Ησαυ-·-ηγεμὼν-Ιεους-,-ηγεμὼν-Ιεγλομ-,-ηγεμὼν-Κορε-·-οῦτοι-ηγεμόνες-Ελιβεμας-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-υιοὶ-Ησαυ-,-καὶ-οῦτοι-ηγεμόνες-αυτῶν-.-οῦτοί-εισιν-υιοὶ-Εδωμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
Подстрочный перевод:
Οῦτοι-δὲ-υιοὶ-Σηιρ-τοῦ-Χορραίου-τοῦ-κατοικοῦντος-τὴν-γῆν-·-Λωταν-,-Σωβαλ-,-Σεβεγων-,-Ανα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
Подстрочный перевод:
καὶ-Δησων-καὶ-Ασαρ-καὶ-Ρισων-·-οῦτοι-ηγεμόνες-τοῦ-Χορραίου-τοῦ-υιοῦ-Σηιρ-εν-τῆ-γῆ-Εδωμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
Подстрочный перевод:
εγένοντο-δὲ-υιοὶ-Λωταν-·-Χορρι-καὶ-Αιμαν-·-αδελφὴ-δὲ-Λωταν-Θαμνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δὲ-υιοὶ-Σωβαλ-·-Γωλων-καὶ-Μαναχαθ-καὶ-Γαιβηλ-,-Σωφ-καὶ-Ωμαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
Подстрочный перевод:
καὶ-οῦτοι-υιοὶ-Σεβεγων-·-Αιε-καὶ-Ωναν-·-οῦτός-εστιν-ο-Ωνας-,-ὸς-εῦρεν-τὸν-Ιαμιν-εν-τῆ-ερήμω-,-ότε-ένεμεν-τὰ-υποζύγια-Σεβεγων-τοῦ-πατρὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δὲ-υιοὶ-Ανα-·-Δησων-·-καὶ-Ελιβεμα-θυγάτηρ-Ανα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δὲ-υιοὶ-Δησων-·-Αμαδα-καὶ-Ασβαν-καὶ-Ιεθραν-καὶ-Χαρραν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δὲ-υιοὶ-Ασαρ-·-Βαλααν-καὶ-Ζουκαμ-καὶ-Ιωυκαμ-καὶ-Ουκαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δὲ-υιοὶ-Ρισων-·-Ως-καὶ-Αραμ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
Подстрочный перевод:
οῦτοι-ηγεμόνες-Χορρι-·-ηγεμὼν-Λωταν-,-ηγεμὼν-Σωβαλ-,-ηγεμὼν-Σεβεγων-,-ηγεμὼν-Ανα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
Подстрочный перевод:
ηγεμὼν-Δησων-,-ηγεμὼν-Ασαρ-,-ηγεμὼν-Ρισων-.-οῦτοι-ηγεμόνες-Χορρι-εν-ταῖς-ηγεμονίαις-αυτῶν-εν-γῆ-Εδωμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
Подстрочный перевод:
Καὶ-οῦτοι-οι-βασιλεῖς-οι-βασιλεύσαντες-εν-Εδωμ-πρὸ-τοῦ-βασιλεῦσαι-βασιλέα-εν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
Подстрочный перевод:
καὶ-εβασίλευσεν-εν-Εδωμ-Βαλακ-υιὸς-τοῦ-Βεωρ-,-καὶ-όνομα-τῆ-πόλει-αυτοῦ-Δενναβα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
Подстрочный перевод:
απέθανεν-δὲ-Βαλακ-,-καὶ-εβασίλευσεν-αντ-αυτοῦ-Ιωβαβ-υιὸς-Ζαρα-εκ-Βοσορρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
Подстрочный перевод:
απέθανεν-δὲ-Ιωβαβ-,-καὶ-εβασίλευσεν-αντ-αυτοῦ-Ασομ-εκ-τῆς-γῆς-Θαιμανων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
Подстрочный перевод:
απέθανεν-δὲ-Ασομ-,-καὶ-εβασίλευσεν-αντ-αυτοῦ-Αδαδ-υιὸς-Βαραδ-ο-εκκόψας-Μαδιαμ-εν-τῶ-πεδίω-Μωαβ-,-καὶ-όνομα-τῆ-πόλει-αυτοῦ-Γεθθαιμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.
Подстрочный перевод:
απέθανεν-δὲ-Αδαδ-,-καὶ-εβασίλευσεν-αντ-αυτοῦ-Σαμαλα-εκ-Μασεκκας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
Подстрочный перевод:
απέθανεν-δὲ-Σαμαλα-,-καὶ-εβασίλευσεν-αντ-αυτοῦ-Σαουλ-εκ-Ροωβωθ-τῆς-παρὰ-ποταμόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
Подстрочный перевод:
απέθανεν-δὲ-Σαουλ-,-καὶ-εβασίλευσεν-αντ-αυτοῦ-Βαλαεννων-υιὸς-Αχοβωρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
Подстрочный перевод:
απέθανεν-δὲ-Βαλαεννων-υιὸς-Αχοβωρ-,-καὶ-εβασίλευσεν-αντ-αυτοῦ-Αραδ-υιὸς-Βαραδ-,-καὶ-όνομα-τῆ-πόλει-αυτοῦ-Φογωρ-,-όνομα-δὲ-τῆ-γυναικὶ-αυτοῦ-Μαιτεβεηλ-θυγάτηρ-Ματραιθ-υιοῦ-Μαιζοοβ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Подстрочный перевод:
Ταῦτα-τὰ-ονόματα-τῶν-ηγεμόνων-Ησαυ-εν-ταῖς-φυλαῖς-αυτῶν-κατὰ-τόπον-αυτῶν-,-εν-ταῖς-χώραις-αυτῶν-καὶ-εν-τοῖς-έθνεσιν-αυτῶν-·-ηγεμὼν-Θαμνα-,-ηγεμὼν-Γωλα-,-ηγεμὼν-Ιεθερ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
Подстрочный перевод:
ηγεμὼν-Ελιβεμας-,-ηγεμὼν-Ηλας-,-ηγεμὼν-Φινων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
Подстрочный перевод:
ηγεμὼν-Κενεζ-,-ηγεμὼν-Θαιμαν-,-ηγεμὼν-Μαζαρ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.
Подстрочный перевод:
ηγεμὼν-Μεγεδιηλ-,-ηγεμὼν-Ζαφωιμ-.-οῦτοι-ηγεμόνες-Εδωμ-εν-ταῖς-κατωκοδομημέναις-εν-τῆ-γῆ-τῆς-κτήσεως-αυτῶν-.-Οῦτος-Ησαυ-πατὴρ-Εδωμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
36-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl