1 αναστὰςanastasδὲжеΛαβανlavanτὸэтотπρωὶрано утромκατεφίλησενнежно ласкатьτοὺςэтотυιοὺςyiousαυτοῦтутκαὶиτὰςэтотθυγατέραςдочьαυτοῦтутκαὶиευλόγησενevlogisenαυτούςтут~,καὶиαποστραφεὶςapostrafeisΛαβανlavanαπῆλθενapilthenειςодинτὸνэтотτόπονместоαυτοῦтут.
2 ΚαὶиΙακωβiakovαπῆλθενapilthenειςодинτὴνэтотεαυτοῦсебя самогоοδόνзуб~.καὶиαναβλέψαςanavlepsasεῖδενeidenπαρεμβολὴνвставкаθεοῦбогπαρεμβεβληκυῖανparemvevlikyian,καὶиσυνήντησανвстречатьсяαυτῶaftoοιкудаάγγελοιвестник~τοῦотθεοῦбог.
3 εῖπενсказатьδὲжеΙακωβiakov,ηνίκαв то время какεῖδενeidenαυτούςтут~Παρεμβολὴвставкаθεοῦбогαύτηкрик·καὶиεκάλεσενназыватьτὸэтотόνομαимяτοῦотτόπουместоεκείνουтот~Παρεμβολαίвставка.
4 ΑπέστειλενapesteilenδὲжеΙακωβiakovαγγέλουςвестник~έμπροσθενвпередиαυτοῦтутπρὸςа такжеΗσαυisafτὸνэтотαδελφὸνбрат~αυτοῦтутειςодинγῆνземляΣηιρsiirειςодинχώρανпространствоΕδωμedom
5 καὶиενετείλατοeneteilatoαυτοῖςaftoisλέγωνукладывать в постельΟύτωςтакερεῖτεereiteτῶtoκυρίωгосподьμουяΗσαυisafΟύτωςтакλέγειукладывать в постельοэтотπαῖςребёнок!σουтыΙακωβiakovΜετὰсуществуетΛαβανlavanπαρώκησαparokisaκαὶиεχρόνισαechronisaέωςутренняя заряτοῦотνῦνныне!,
6 καὶиεγένοντόegenontoμοιяβόεςбыкκαὶиόνοιосёлκαὶиπρόβαταдомашнее животноеκαὶиπαῖδεςдетский возраст~καὶиπαιδίσκαιмолоденькая девушка,καὶиαπέστειλαapesteilaαναγγεῖλαιanangeilaiτῶtoκυρίωгосподьμουяΗσαυisaf,ίναтамεύρηшироко~οэтотπαῖςребёнок!σουтыχάρινради!εναντίονнапротивσουты.
7 καὶиανέστρεψανanestrepsanοιкудаάγγελοιвестник~πρὸςа такжеΙακωβiakovλέγοντεςукладывать в постельΉλθομενilthomenπρὸςа такжеτὸνэтотαδελφόνбрат~σουтыΗσαυisaf,καὶиιδοὺвотαυτὸςсамέρχεταιerchetaiειςодинσυνάντησίνвстречатьсяσοιтыκαὶиτετρακόσιοιчетыреста!άνδρεςмужская половина в доме~μετ᾿metαυτοῦтут.
8 εφοβήθηefovithiδὲжеΙακωβiakovσφόδραочень!καὶиηπορεῖτοiporeito.καὶиδιεῖλενdieilenτὸνэтотλαὸνвойскоτὸνэтотμετ᾿metαυτοῦтутκαὶиτοὺςэтотβόαςкрик~καὶиτὰэтотπρόβαταдомашнее животноеειςодинδύοдва!παρεμβολάςвставка,
9 καὶиεῖπενсказатьΙακωβiakovΕὰνеслиέλθηelthiΗσαυisafειςодинπαρεμβολὴνвставкаμίανодинκαὶиεκκόψηekkopsiαυτήνaftin,έσταιидтиηкудаπαρεμβολὴвставкаηкудаδευτέραвторое местоειςодинτὸэтотσώζεσθαιспасать.
10 εῖπενсказатьδὲжеΙακωβiakovΟэтотθεὸςбогτοῦотπατρόςотецμουяΑβρααμavraamκαὶиοэтотθεὸςбогτοῦотπατρόςотецμουяΙσαακisaak,κύριεгосподьοэтотείπαςeipasμοιяΑπότρεχεapotrecheειςодинτὴνэтотγῆνземляτῆς-!γενέσεώςвозникновениеσουтыκαὶиεῦхорошоσεи )!ποιήσωделать,
11 ικανοῦταίikanoutaiμοιяαπὸотπάσηςpasisδικαιοσύνηςсправедливостьκαὶиαπὸотπάσηςpasisαληθείαςправда~,ῆςisεποίησαςepoiisasτῶtoπαιδίребёнокσουты·ενв!γὰρведьτῆна!ράβδωravdoμουяδιέβηνшироко расставлять ногиτὸνэтотΙορδάνηνiordaninτοῦτονпотому~,νῦνныне!δὲжеγέγοναрождатьсяειςодинδύοдва!παρεμβολάςвставка.
12 εξελοῦexelouμεяεκизχειρὸςрукаτοῦотαδελφοῦбрат~μουяΗσαυisaf,ότιчтоφοβοῦμαιfovoumaiεγὼяαυτόνтут~,μήποτεmipoteελθὼνelthonπατάξηpataxiμεяκαὶиμητέραматьεπὶестьτέκνοιςдитя.
13 σὺтыδὲжеεῖπαςeipasΚαλῶςкрасиво!εῦхорошоσεи )!ποιήσωделатьκαὶиθήσωставитьτὸэтотσπέρμαсемя!σουтыωςгдеτὴνэтотάμμονАммон~τῆς-!θαλάσσηςморе,ὴкудаουκoukαριθμηθήσεταιarithmithisetaiαπὸотτοῦотπλήθουςмножество.
14 καὶиεκοιμήθηekoimithiεκεῖтамτὴνэтотνύκταночьεκείνηνekeinin.καὶиέλαβενelavenῶνonέφερενeferenδῶραДор~καὶиεξαπέστειλενexapesteilenΗσαυisafτῶtoαδελφῶadelfoαυτοῦтут,
15 αῖγαςЭгон~διακοσίαςдвести,τράγουςкозёлείκοσιчисло двадцать~,πρόβαταдомашнее животноеδιακόσιαдвести,κριοὺςбаранείκοσιчисло двадцать~,
16 καμήλουςверблюд(ица)θηλαζούσαςкормить грудьюκαὶиτὰэтотπαιδίαдетский возраст!αυτῶνтут~τριάκονταтридцать!,βόαςкрик~τεσσαράκονταсорок!,ταύρουςбыкδέκαдесять!,όνουςосёлείκοσιчисло двадцать~καὶиπώλουςжеребёнокδέκαдесять!.
17 καὶиέδωκενedokenδιὰДияχειρὸςрукаτοῖςtoisπαισὶνребёнокαυτοῦтутποίμνιονнебольшое стадо!κατὰвнизμόναςодинокий.εῖπενсказатьδὲжеτοῖςtoisπαισὶνребёнокαυτοῦтутΠροπορεύεσθεproporevestheέμπροσθένвпередиμουяκαὶиδιάστημαрасстояние!ποιεῖτεpoieiteανὰвстаньμέσονсередина!ποίμνηςстадо (мелкого скота)καὶиποίμνηςстадо (мелкого скота).
18 καὶиενετείλατοeneteilatoτῶtoπρώτωпервыйλέγωνукладывать в постельΕάνеслиσοιтыσυναντήσηвстречаΗσαυisafοэтотαδελφόςбратμουяκαὶиερωτᾶвлюблённая~σεи )!λέγωνукладывать в постельΤίνοςктоεῖеслиκαὶиποῦгде!πορεύηпуть~,καὶиτίνοςктоταῦταпоэтому!τὰэтотπροπορευόμενάproporevomenaσουты;
19 ερεῖςereisΤοῦотπαιδόςребёнокσουтыΙακωβiakov·δῶραДор~απέσταλκενapestalkenτῶtoκυρίωгосподьμουяΗσαυisaf,καὶиιδοὺвотαυτὸςсамοπίσωсзадиημῶνнаш.
20 καὶиενετείλατοeneteilatoτῶtoπρώτωпервыйκαὶиτῶtoδευτέρωвторойκαὶиτῶtoτρίτωтретийκαὶиπᾶσιpasiτοῖςtoisπροπορευομένοιςproporevomenoisοπίσωсзадиτῶνtonποιμνίωνпастбищныйτούτωνэтотλέγωνукладывать в постельΚατὰвнизτὸэтотρῆμαсказанноеτοῦτοпотому!λαλήσατεговорить зряΗσαυisafενв!τῶtoευρεῖνevreinυμᾶςymasαυτὸνтут~
21 καὶиερεῖτεereiteΙδοὺвотοэтотπαῖςребёнок!σουтыΙακωβiakovπαραγίνεταιнаходиться (при ком-лοπίσωсзадиημῶνнаш.εῖπενсказатьγάρведь!Εξιλάσομαιexilasomaiτὸэтотπρόσωπονлицо!αυτοῦтутενв!τοῖςtoisδώροιςдарτοῖςtoisπροπορευομένοιςproporevomenoisαυτοῦтут,καὶиμετὰсуществуетτοῦτοпотому!όψομαιopsomaiτὸэтотπρόσωπονлицо!αυτοῦтут·ίσωςравным образомγὰρведьπροσδέξεταιоказывать (благосклонный) приёмτὸэтотπρόσωπόνлицоμουя.
22 καὶиπαρεπορεύοντοпроходить мимоτὰэтотδῶραДор~κατὰвнизπρόσωπονлицо!αυτοῦтут,αυτὸςсамδὲжеεκοιμήθηekoimithiτὴνэтотνύκταночьεκείνηνekeininενв!τῆна!παρεμβολῆвставка.
23 Αναστὰςanastasδὲжеτὴνэтотνύκταночьεκείνηνekeininέλαβενelavenτὰςэтотδύοдва!γυναῖκαςgynaikasκαὶиτὰςэтотδύοдва!παιδίσκαςмолоденькая девушкаκαὶиτὰэтотένδεκαодиннадцатьπαιδίαдетский возраст!αυτοῦтутκαὶиδιέβηшироко расставлять ногиτὴνэтотδιάβασινпереходτοῦотΙαβοκiavok·
24 καὶиέλαβενelavenαυτοὺςтут~καὶиδιέβηшироко расставлять ногиτὸνэтотχειμάρρουνcheimarrounκαὶиδιεβίβασενпереводитьπάνταвсякийτὰэтотαυτοῦтут.
25 υπελείφθηypeleifthiδὲжеΙακωβiakovμόνοςодин-единственный!,καὶиεπάλαιενepalaienάνθρωποςчеловекμετ᾿metαυτοῦтутέωςутренняя заряπρωίрано утром.
26 εῖδενeidenδὲжеότιчтоουсебяδύναταιмочьπρὸςа такжеαυτόνтут~,καὶиήψατοipsatoτοῦотπλάτουςширинаτοῦотμηροῦбедро~αυτοῦтут,καὶиενάρκησενenarkisenτὸэтотπλάτοςширина!τοῦотμηροῦбедро~Ιακωβiakovενв!τῶtoπαλαίεινборотьсяαυτὸνтут~μετ᾿metαυτοῦтут.
27 καὶиεῖπενсказатьαυτῶaftoΑπόστειλόνaposteilonμεя·ανέβηaneviγὰρведьοэтотόρθροςрассвет.οэтотδὲжеεῖπενсказатьΟυсебяμήчтобы не!σεи )!αποστείλωaposteilo,εὰνеслиμήчтобы не!μεяευλογήσηςevlogisis.
28 εῖπενсказатьδὲжеαυτῶaftoΤίктоτὸэтотόνομάимяσούтыεστινидти;οэтотδὲжеεῖπενсказатьΙακωβiakov.
29 εῖπενсказатьδὲжеαυτῶaftoΟυсебяκληθήσεταιназыватьέτιещёτὸэтотόνομάимяσουтыΙακωβiakov,αλλὰно (и)ΙσραηλИзраильέσταιидтиτὸэтотόνομάимяσουты,ότιчтоενίσχυσαςenischysasμετὰсуществуетθεοῦбогκαὶиμετὰсуществуетανθρώπωνчеловек~δυνατόςсильный!.
30 ηρώτησενirotisenδὲжеΙακωβiakovκαὶиεῖπενсказатьΑνάγγειλόνanangeilonμοιяτὸэтотόνομάимяσουты.καὶиεῖπενсказатьΊναтамτίктоτοῦτοпотому!ερωτᾶςвлюблённая~τὸэтотόνομάимяμουя;καὶиηυλόγησενivlogisenαυτὸνтут~εκεῖтам.
31 καὶиεκάλεσενназыватьΙακωβiakovτὸэтотόνομαимяτοῦотτόπουместоεκείνουтот~Εῖδοςвидθεοῦбог·εῖδονвид~γὰρведьθεὸνбогπρόσωπονлицо!πρὸςа такжеπρόσωπονлицо!,καὶиεσώθηesothiμουяηкудаψυχήдыхание!.
32 ανέτειλενaneteilenδὲжеαυτῶaftoοэтотήλιοςсолнце,ηνίκαв то время какπαρῆλθενparilthenτὸэтотΕῖδοςвидτοῦотθεοῦбог·αυτὸςсамδὲжеεπέσκαζενepeskazenτῶtoμηρῶmiroαυτοῦтут.
33 ένεκενenekenτούτουэтотουсебяμὴчтобы неφάγωσινестьοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильτὸэтотνεῦρονсухожилие!,ὸэтотενάρκησενenarkisen,όэтотεστινидтиεπὶестьτοῦотπλάτουςширинаτοῦотμηροῦбедро~,έωςутренняя заряτῆς-!ημέραςприручённый~ταύτηςэтот,ότιчтоήψατοipsatoτοῦотπλάτουςширинаτοῦотμηροῦбедро~Ιακωβiakovτοῦотνεύρουсухожилиеκαὶиενάρκησενenarkisen.
← Назад Конец
32-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl