1 Οэтотδὲжеόφιςзмеяῆνбылφρονιμώτατοςнаходящийся в здравом умеπάντωνвсякийτῶνtonθηρίωνТерон~τῶνtonεπὶестьτῆς-!γῆςgis,ῶνonεποίησενделатьκύριοςгосподь!οэтотθεόςбог!·καὶиεῖπενсказатьοэтотόφιςзмеяτῆна!γυναικίженщинаΤίктоότιчтоεῖπενсказатьοэтотθεόςбог!Ουсебяμὴчтобы неφάγητεестьαπὸотπαντὸςвсякийξύλουсрубленный лесτοῦотενв!τῶtoπαραδείσωохотничий заповедник;
2 καὶиεῖπενсказатьηкудаγυνὴженщинаτῶtoόφειofeiΑπὸотκαρποῦплод~ξύλουсрубленный лесτοῦотπαραδείσουохотничий заповедникφαγόμεθαесть,
3 απὸотδὲжеκαρποῦплод~τοῦотξύλουсрубленный лес,όэтотεστινидтиενв!μέσωнаходиться в серединеτοῦотπαραδείσουохотничий заповедник,εῖπενсказатьοэтотθεόςбог!Ουсебяφάγεσθεестьαπ᾿apαυτοῦтутουδὲи неμὴчтобы неάψησθεapsistheαυτοῦтут,ίναтамμὴчтобы неαποθάνητεapothanite.
4 καὶиεῖπενсказатьοэтотόφιςзмеяτῆна!γυναικίженщинаΟυсебяθανάτωубиватьαποθανεῖσθεapothaneisthe·
5 ήδειудовольствия~γὰρведьοэтотθεὸςбогότιчтоενв!ῆкудаὰνбыть можетημέραденьφάγητεестьαπ᾿apαυτοῦтут,διανοιχθήσονταιоткрыватьυμῶνymonοιкудаοφθαλμοίглаз~,καὶиέσεσθεesestheωςгдеθεοὶбогγινώσκοντεςузнаватьκαλὸνдроваκαὶиπονηρόνплохой.
6 καὶиεῖδενeidenηкудаγυνὴженщинаότιчтоκαλὸνдроваτὸэтотξύλονсрубленный лес!ειςодинβρῶσινvrosinκαὶиότιчтоαρεστὸνприятный~τοῖςtoisοφθαλμοῖςofthalmoisιδεῖνideinκαὶиωραῖόνнынешнего урожая~εστινидтиτοῦотκατανοῆσαιkatanoisai,καὶиλαβοῦσαlavousaτοῦотκαρποῦплод~αυτοῦтутέφαγενefagen·καὶиέδωκενedokenκαὶиτῶtoανδρὶмужская половина в доме~αυτῆςтут~μετ᾿metαυτῆςтут~,καὶиέφαγονefagon.
7 καὶиδιηνοίχθησανоткрыватьοιкудаοφθαλμοὶглаз~τῶνtonδύοдва!,καὶиέγνωσανegnosanότιчтоγυμνοὶобнажатьῆσανisan,καὶиέρραψανerrapsanφύλλαлистσυκῆςплод смоковницы~καὶиεποίησανepoiisanεαυτοῖςeaftoisπεριζώματαпояс.
8 Καὶиήκουσανikousanτὴνэтотφωνὴνзвукκυρίουгосподьτοῦотθεοῦбогπεριπατοῦντοςperipatountosενв!τῶtoπαραδείσωохотничий заповедникτὸэтотδειλινόνвечером!,καὶиεκρύβησανekryvisanόэтотτεдаΑδαμadamκαὶиηкудаγυνὴженщинаαυτοῦтутαπὸотπροσώπουлицоκυρίουгосподьτοῦотθεοῦбогενв!μέσωнаходиться в серединеτοῦотξύλουсрубленный лесτοῦотπαραδείσουохотничий заповедник.
9 καὶиεκάλεσενназыватьκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогτὸνэтотΑδαμadamκαὶиεῖπενсказатьαυτῶaftoΑδαμadam,ποῦгде!εῖесли;
10 καὶиεῖπενсказатьαυτῶaftoΤὴνэтотφωνήνзвукσουтыήκουσαikousaπεριπατοῦντοςperipatountosενв!τῶtoπαραδείσωохотничий заповедникκαὶиεφοβήθηνefovithin,ότιчтоγυμνόςголый!ειμιидти,καὶиεκρύβηνekryvin.
11 καὶиεῖπενсказатьαυτῶaftoΤίςкто!ανήγγειλένaningeilenσοιтыότιчтоγυμνὸςголыйεῖесли;μὴчтобы неαπὸотτοῦотξύλουсрубленный лес,οῦсебяενετειλάμηνeneteilaminσοιтыτούτουэтотμόνουодин-единственныйμὴчтобы неφαγεῖνfageinαπ᾿apαυτοῦтут,έφαγεςefages;
12 καὶиεῖπενсказатьοэтотΑδαμadamΗкудаγυνήженщина!,ὴνбылέδωκαςedokasμετ᾿metεμοῦмой~,αύτηкрикμοιяέδωκενedokenαπὸотτοῦотξύλουсрубленный лес,καὶиέφαγονefagon.
13 καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогτῆна!γυναικίженщинаΤίктоτοῦτοпотому!εποίησαςepoiisas;καὶиεῖπενсказатьηкудаγυνήженщина!Οэтотόφιςзмеяηπάτησένipatisenμεя,καὶиέφαγονefagon.
14 καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогτῶtoόφειofeiΌτιчтоεποίησαςepoiisasτοῦτοпотому!,επικατάρατοςпроσὺтыαπὸотπάντωνвсякийτῶνtonκτηνῶνдомашнее животное~καὶиαπὸотπάντωνвсякийτῶνtonθηρίωνТерон~τῆς-!γῆςgis·επὶестьτῶtoστήθειгрудьσουтыκαὶиτῆна!κοιλίαбрюшная полость!πορεύσηporefsiκαὶиγῆνземляφάγηлюбитель поесть~πάσαςвсякийτὰςэтотημέραςприручённый~τῆς-!ζωῆςживой~σουты.
15 καὶиέχθρανechthranθήσωставитьανὰвстаньμέσονсередина!σουтыκαὶиανὰвстаньμέσονсередина!τῆς-!γυναικὸςженщинаκαὶиανὰвстаньμέσονсередина!τοῦотσπέρματόςсемяσουтыκαὶиανὰвстаньμέσονсередина!τοῦотσπέρματοςсемяαυτῆςтут~·αυτόςсамσουтыτηρήσειохранятьκεφαλήνголова,καὶиσὺтыτηρήσειςохранятьαυτοῦтутπτέρνανpternan.
16 καὶиτῆна!γυναικὶженщинаεῖπενсказатьΠληθύνωνувеличиватьπληθυνῶувеличиватьτὰςэтотλύπαςскорбьσουтыκαὶиτὸνэтотστεναγμόνстенаниеσουты,ενв!λύπαιςскорбьτέξηtexiτέκναдитя·καὶиπρὸςа такжеτὸνэтотάνδραмужская половина в доме~σουтыηкудаαποστροφήповоротσουты,καὶиαυτόςсамσουтыκυριεύσειиметь власть.
17 τῶtoδὲжеΑδαμadamεῖπενсказатьΌτιчтоήκουσαςikousasτῆς-!φωνῆςзвук~τῆς-!γυναικόςженщинаσουтыκαὶиέφαγεςefagesαπὸотτοῦотξύλουсрубленный лес,οῦсебяενετειλάμηνeneteilaminσοιтыτούτουэтотμόνουодин-единственныйμὴчтобы неφαγεῖνfageinαπ᾿apαυτοῦтут,επικατάρατοςпроηкудаγῆземля!ενв!τοῖςtoisέργοιςergoisσουты·ενв!λύπαιςскорбьφάγηлюбитель поесть~αυτὴνaftinπάσαςвсякийτὰςэтотημέραςприручённый~τῆς-!ζωῆςживой~σουты·
18 ακάνθαςакант~καὶиτριβόλουςтриболανατελεῖanateleiσοιты,καὶиφάγηлюбитель поесть~τὸνэтотχόρτονогороженое местоτοῦотαγροῦАгрон~.
19 ενв!ιδρῶτιidrotiτοῦотπροσώπουлицоσουтыφάγηлюбитель поесть~τὸνэтотάρτονхлеб ( пшеничный)~σουтыέωςутренняя заряτοῦотαποστρέψαιapostrepsaiσεи )!ειςодинτὴνэтотγῆνземля,εξшестьῆςisελήμφθηςelimfthis·ότιчтоγῆземля!εῖеслиκαὶиειςодинγῆνземляαπελεύσηapelefsi.
20 καὶиεκάλεσενназыватьΑδαμadamτὸэтотόνομαимяτῆς-!γυναικὸςженщинаαυτοῦтутΖωήжизнь!,ότιчтоαύτηкрикμήτηρмать!πάντωνвсякийτῶνtonζώντωνжить.
21 Καὶиεποίησενделатьκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогτῶtoΑδαμadamκαὶиτῆна!γυναικὶженщинаαυτοῦтутχιτῶναςchitonasδερματίνουςкожаныйκαὶиενέδυσενenedysenαυτούςтут~.
22 καὶиεῖπενсказатьοэтотθεόςбог!ΙδοὺвотΑδαμadamγέγονενрождатьсяωςгдеεῖςодинεξшестьημῶνнашτοῦотγινώσκεινузнаватьκαλὸνдроваκαὶиπονηρόνплохой,καὶиνῦνныне!μήποτεmipoteεκτείνηekteiniτὴνэтотχεῖραхудший~καὶиλάβηвзятиеτοῦотξύλουсрубленный лесτῆς-!ζωῆςживой~καὶиφάγηлюбитель поесть~καὶиζήσεταιжитьειςодинτὸνэтотαιῶναaiona.
23 καὶиεξαπέστειλενexapesteilenαυτὸνтут~κύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогεκизτοῦотπαραδείσουохотничий заповедникτῆς-!τρυφῆςроскошь~εργάζεσθαιergazesthaiτὴνэтотγῆνземля,εξшестьῆςisελήμφθηelimfthi.
24 καὶиεξέβαλενexevalenτὸνэтотΑδαμadamκαὶиκατώκισενkatokisenαυτὸνтут~απέναντιпротивτοῦотπαραδείσουохотничий заповедникτῆς-!τρυφῆςроскошь~καὶиέταξενetaxenτὰэтотχερουβιμcherouvimκαὶиτὴνэтотφλογίνηνогненного цветаρομφαίανromfaianτὴνэтотστρεφομένηνповорачиватьφυλάσσεινсторожитьτὴνэтотοδὸνзуб~τοῦотξύλουсрубленный лесτῆς-!ζωῆςживой~.
← Назад Конец
3-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl