1 Жизни Сарриной было сто двадцать семь лет: вот лета жизни Сарриной;
Подстрочный перевод:
Εγένετο-δὲ-η-ζωὴ-Σαρρας-έτη-εκατὸν-είκοσι-επτά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Σαρρα-εν-πόλει-Αρβοκ-,-ή-εστιν-εν-τῶ-κοιλώματι-[-αύτη-εστὶν-Χεβρων-]-εν-γῆ-Χανααν-.-ῆλθεν-δὲ-Αβρααμ-κόψασθαι-Σαρραν-καὶ-πενθῆσαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И отошел Авраам от умершей своей, и говорил сынам Хетовым, и сказал:
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστη-Αβρααμ-απὸ-τοῦ-νεκροῦ-αυτοῦ-καὶ-εῖπεν-τοῖς-υιοῖς-Χετ-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих.
Подстрочный перевод:
Πάροικος-καὶ-παρεπίδημος-εγώ-ειμι-μεθ᾿-υμῶν-·-δότε-οῦν-μοι-κτῆσιν-τάφου-μεθ᾿-υμῶν-,-καὶ-θάψω-τὸν-νεκρόν-μου-απ᾿-εμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему:
Подстрочный перевод:
απεκρίθησαν-δὲ-οι-υιοὶ-Χετ-πρὸς-Αβρααμ-λέγοντες-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших погребальных мест похорони умершую твою; никто из нас не откажет тебе в погребальном месте, для погребения умершей твоей.
Подстрочный перевод:
Μή-,-κύριε-·-άκουσον-δὲ-ημῶν-.-βασιλεὺς-παρὰ-θεοῦ-εῖ-σὺ-εν-ημῖν-·-εν-τοῖς-εκλεκτοῖς-μνημείοις-ημῶν-θάψον-τὸν-νεκρόν-σου-·-ουδεὶς-γὰρ-ημῶν-τὸ-μνημεῖον-αυτοῦ-κωλύσει-απὸ-σοῦ-τοῦ-θάψαι-τὸν-νεκρόν-σου-εκεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым;
Подстрочный перевод:
αναστὰς-δὲ-Αβρααμ-προσεκύνησεν-τῶ-λαῶ-τῆς-γῆς-,-τοῖς-υιοῖς-Χετ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 и говорил им и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова,
Подстрочный перевод:
καὶ-ελάλησεν-πρὸς-αυτοὺς-Αβρααμ-λέγων-Ει-έχετε-τῆ-ψυχῆ-υμῶν-ώστε-θάψαι-τὸν-νεκρόν-μου-απὸ-προσώπου-μου-,-ακούσατέ-μου-καὶ-λαλήσατε-περὶ-εμοῦ-Εφρων-τῶ-τοῦ-Σααρ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения.
Подстрочный перевод:
καὶ-δότω-μοι-τὸ-σπήλαιον-τὸ-διπλοῦν-,-ό-εστιν-αυτῶ-,-τὸ-ὸν-εν-μέρει-τοῦ-αγροῦ-αυτοῦ-·-αργυρίου-τοῦ-αξίου-δότω-μοι-αυτὸ-εν-υμῖν-εις-κτῆσιν-μνημείου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал:
Подстрочный перевод:
Εφρων-δὲ-εκάθητο-εν-μέσω-τῶν-υιῶν-Χετ-·-αποκριθεὶς-δὲ-Εφρων-ο-Χετταῖος-πρὸς-Αβρααμ-εῖπεν-ακουόντων-τῶν-υιῶν-Χετ-καὶ-πάντων-τῶν-εισπορευομένων-εις-τὴν-πόλιν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, которая на нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою.
Подстрочный перевод:
Παρ-εμοὶ-γενοῦ-,-κύριε-,-καὶ-άκουσόν-μου-.-τὸν-αγρὸν-καὶ-τὸ-σπήλαιον-τὸ-εν-αυτῶ-σοι-δίδωμι-·-εναντίον-πάντων-τῶν-πολιτῶν-μου-δέδωκά-σοι-·-θάψον-τὸν-νεκρόν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Авраам поклонился пред народом земли той
Подстрочный перевод:
καὶ-προσεκύνησεν-Αβρααμ-εναντίον-τοῦ-λαοῦ-τῆς-γῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 и говорил Ефрону вслух народа земли той и сказал: если послушаешь, я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-τῶ-Εφρων-εις-τὰ-ῶτα-τοῦ-λαοῦ-τῆς-γῆς-Επειδὴ-πρὸς-εμοῦ-εῖ-,-άκουσόν-μου-·-τὸ-αργύριον-τοῦ-αγροῦ-λαβὲ-παρ᾿-εμοῦ-,-καὶ-θάψω-τὸν-νεκρόν-μου-εκεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Ефрон отвечал Аврааму и сказал ему:
Подстрочный перевод:
απεκρίθη-δὲ-Εφρων-τῶ-Αβρααμ-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 господин мой! послушай меня: земля стоит четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.
Подстрочный перевод:
Ουχί-,-κύριε-·-ακήκοα-.-γῆ-τετρακοσίων-διδράχμων-αργυρίου-,-ανὰ-μέσον-εμοῦ-καὶ-σοῦ-τί-ὰν-είη-τοῦτο-;-σὺ-δὲ-τὸν-νεκρόν-σου-θάψον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσεν-Αβρααμ-τοῦ-Εφρων-,-καὶ-απεκατέστησεν-Αβρααμ-τῶ-Εφρων-τὸ-αργύριον-,-ὸ-ελάλησεν-εις-τὰ-ῶτα-τῶν-υιῶν-Χετ-,-τετρακόσια-δίδραχμα-αργυρίου-δοκίμου-εμπόροις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг,
Подстрочный перевод:
καὶ-έστη-ο-αγρὸς-Εφρων-,-ὸς-ῆν-εν-τῶ-διπλῶ-σπηλαίω-,-ός-εστιν-κατὰ-πρόσωπον-Μαμβρη-,-ο-αγρὸς-καὶ-τὸ-σπήλαιον-,-ὸ-ῆν-εν-αυτῶ-,-καὶ-πᾶν-δένδρον-,-ὸ-ῆν-εν-τῶ-αγρῶ-,-ό-εστιν-εν-τοῖς-ορίοις-αυτοῦ-κύκλω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во врата города его.
Подстрочный перевод:
τῶ-Αβρααμ-εις-κτῆσιν-εναντίον-τῶν-υιῶν-Χετ-καὶ-πάντων-τῶν-εισπορευομένων-εις-τὴν-πόλιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской.
Подстрочный перевод:
μετὰ-ταῦτα-έθαψεν-Αβρααμ-Σαρραν-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-εν-τῶ-σπηλαίω-τοῦ-αγροῦ-τῶ-διπλῶ-,-ό-εστιν-απέναντι-Μαμβρη-[-αύτη-εστὶν-Χεβρων-]-εν-τῆ-γῆ-Χανααν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκυρώθη-ο-αγρὸς-καὶ-τὸ-σπήλαιον-,-ὸ-ῆν-εν-αυτῶ-,-τῶ-Αβρααμ-εις-κτῆσιν-τάφου-παρὰ-τῶν-υιῶν-Χετ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
23-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl