1 Καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!τῶtoΑβραμavramΈξελθεexeltheεκизτῆς-!γῆςgisσουтыκαὶиεκизτῆς-!συγγενείαςобщность происхожденияσουтыκαὶиεκизτοῦотοίκουобиталище~τοῦотπατρόςотецσουтыειςодинτὴνэтотγῆνземля,ὴνбылάνбыть можетσοιтыδείξωпоказывать·
2 καὶиποιήσωделатьσεи )!ειςодинέθνοςобществоμέγαбольшойκαὶиευλογήσωevlogisoσεи )!καὶиμεγαλυνῶувеличиватьτὸэтотόνομάимяσουты,καὶиέσηчерешок плода~ευλογητόςблагословенный·
3 καὶиευλογήσωevlogisoτοὺςэтотευλογοῦντάςevlogountasσεи )!,καὶиτοὺςэтотκαταρωμένουςвспахиватьσεи )!καταράσομαιпроклинать·καὶиενευλογηθήσονταιenevlogithisontaiενв!σοὶтыπᾶσαιpasaiαιахφυλαὶфилаτῆς-!γῆςgis.
4 καὶиεπορεύθηeporefthiΑβραμavram,καθάπερточно так же как!ελάλησενelalisenαυτῶaftoκύριοςгосподь!,καὶиώχετοochetoμετ᾿metαυτοῦтутΛωτlot·Αβραμavramδὲжеῆνбылετῶνгод~εβδομήκονταсемьдесятπέντεпять!,ότεкогдаεξῆλθενexilthenεκизΧαρρανХарран.
5 καὶиέλαβενelavenΑβραμavramτὴνэтотΣαρανsaranγυναῖκαgynaikaαυτοῦтутκαὶиτὸνэтотΛωτlotυιὸνсын~τοῦотαδελφοῦбрат~αυτοῦтутκαὶиπάνταвсякийτὰэтотυπάρχονταyparchontaαυτῶνтут~,όσαнасколько великий~εκτήσαντοektisanto,καὶиπᾶσανpasanψυχήνдыхание,ὴνбылεκτήσαντοektisantoενв!ΧαρρανХарран,καὶиεξήλθοσανexilthosanπορευθῆναιporefthinaiειςодинγῆνземляΧαναανХанаанκαὶиῆλθονilthonειςодинγῆνземляΧαναανХанаан.
6 καὶиδιώδευσενпроходитьΑβραμavramτὴνэтотγῆνземляειςодинτὸэтотμῆκοςдлина!αυτῆςтут~έωςутренняя заряτοῦотτόπουместоΣυχεμsychemεπὶестьτὴνэтотδρῦνdrynτὴνэтотυψηλήνypsilin·οιкудаδὲжеΧαναναῖοιchananaioiτότεв то время!κατώκουνkatokounτὴνэтотγῆνземля.
7 καὶиώφθηofthiκύριοςгосподь!τῶtoΑβραμavramκαὶиεῖπενсказатьαυτῶaftoΤῶtoσπέρματίсемяσουтыδώσωдаватьτὴνэтотγῆνземляταύτηνэтот.καὶиωκοδόμησενokodomisenεκεῖтамΑβραμavramθυσιαστήριονжертвенник!κυρίωгосподьτῶtoοφθέντιofthentiαυτῶafto.
8 καὶиαπέστηapestiεκεῖθενоттудаειςодинτὸэтотόροςмежевой знакκατ᾿ανατολὰςвосход~Βαιθηλvaithilκαὶиέστησενestisenεκεῖтамτὴνэтотσκηνὴνпалаткаαυτοῦтут,ΒαιθηλvaithilκατὰвнизθάλασσανмореκαὶиΑγγαιangaiκατ᾿ανατολάςвосход~·καὶиωκοδόμησενokodomisenεκεῖтамθυσιαστήριονжертвенник!τῶtoκυρίωгосподьκαὶиεπεκαλέσατοepekalesatoεπὶестьτῶtoονόματιonomatiκυρίουгосподь.
9 καὶиαπῆρενapirenΑβραμavramκαὶиπορευθεὶςперевозитьεστρατοπέδευσενestratopedefsenενв!τῆна!ερήμωerimo.
10 Καὶиεγένετοрождатьсяλιμὸςголодεπὶестьτῆς-!γῆςgis,καὶиκατέβηсходить (вниз)ΑβραμavramειςодинΑίγυπτονЭгипт~παροικῆσαιparoikisaiεκεῖтам,ότιчтоενίσχυσενenischysenοэтотλιμὸςголодεπὶестьτῆς-!γῆςgis.
11 εγένετοрождатьсяδὲжеηνίκαв то время какήγγισενingisenΑβραμavramεισελθεῖνeiseltheinειςодинΑίγυπτονЭгипт~,εῖπενсказатьΑβραμavramΣαραметла~τῆна!γυναικὶженщинаαυτοῦтутΓινώσκωузнаватьεγὼяότιчтоγυνὴженщинаευπρόσωποςкрасивый (лицом)εῖесли·
12 έσταιидтиοῦνконечноωςгдеὰνбыть можетίδωσίνidosinσεи )!οιкудаΑιγύπτιοιЭгипт~,εροῦσινerousinότιчтоΓυνὴженщинаαυτοῦтутαύτηкрик,καὶиαποκτενοῦσίνapoktenousinμεя,σὲи )δὲжеπεριποιήσονταιсохранять.
13 ειπὸνeiponοῦνконечноότιчтоΑδελφὴсестраαυτοῦтутειμιидти,όπωςтаким образом)ὰνбыть можетεῦхорошоμοιяγένηταιрождатьсяδιὰДияσέи ),καὶиζήσεταιжитьηкудаψυχήдыхание!μουяένεκενenekenσοῦты.
14 εγένετοрождатьсяδὲжеηνίκαв то время какεισῆλθενeisilthenΑβραμavramειςодинΑίγυπτονЭгипт~,ιδόντεςidontesοιкудаΑιγύπτιοιЭгипт~τὴνэтотγυναῖκαgynaikaότιчтоκαλὴКрасивый берегῆνбылσφόδραочень!,
15 καὶиεῖδονвид~αυτὴνaftinοιкудаάρχοντεςarchontesΦαραωфараонκαὶиεπήνεσανepinesanαυτὴνaftinπρὸςа такжеΦαραωфараонκαὶиεισήγαγονeisigagonαυτὴνaftinειςодинτὸνэтотοῖκονобиталище~Φαραωфараон·
16 καὶиτῶtoΑβραμavramεῦхорошоεχρήσαντοechrisantoδι᾿diαυτήνaftin,καὶиεγένοντοegenontoαυτῶaftoπρόβαταдомашнее животноеκαὶиμόσχοιмосхиκαὶиόνοιосёл,παῖδεςдетский возраст~καὶиπαιδίσκαιмолоденькая девушка,ημίονοιмул лошак имеющий свойства мула~καὶиκάμηλοιверблюд(ица).
17 καὶиήτασενitasenοэтотθεὸςбогτὸνэтотΦαραωфараонετασμοῖςetasmoisμεγάλοιςбольшойκαὶиπονηροῖςponiroisκαὶиτὸνэтотοῖκονобиталище~αυτοῦтутπερὶпревыше всегоΣαραςметла~τῆς-!γυναικὸςженщинаΑβραμavram.
18 καλέσαςназыватьδὲжеΦαραωфараонτὸνэтотΑβραμavramεῖπενсказатьΤίктоτοῦτοпотому!εποίησάςepoiisasμοιя,ότιчтоουκoukαπήγγειλάςapingeilasμοιяότιчтоγυνήженщина!σούтыεστινидти;
19 ίναтамτίктоεῖπαςeipasότιчтоΑδελφήсестраμούяεστινидти;καὶиέλαβονelavonαυτὴνaftinεμαυτῶemaftoειςодинγυναῖκαgynaika.καὶиνῦνныне!ιδοὺвотηкудаγυνήженщина!σουтыεναντίονнапротивσουты·λαβὼνбратьαπότρεχεapotreche.
20 καὶиενετείλατοeneteilatoΦαραωфараонανδράσινandrasinπερὶпревыше всегоΑβραμavramσυμπροπέμψαιсовместно следовать (за кем-лαυτὸνтут~καὶиτὴνэтотγυναῖκαgynaikaαυτοῦтутκαὶиπάνταвсякий,όσαнасколько великий~ῆνбылαυτῶafto,καὶиΛωτlotμετ᾿metαυτοῦтут.
← Назад Конец
12-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl