| 1 | Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети. |
|
Подстрочный перевод:
ΑῦταιδὲαιγενέσειςτῶνυιῶνΝωε,Σημ,Χαμ,Ιαφεθ,καὶεγενήθησαναυτοῖςυιοὶμετὰτὸνκατακλυσμόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас. |
|
Подстрочный перевод:
ΥιοὶΙαφεθ·ΓαμερκαὶΜαγωγκαὶΜαδαικαὶΙωυανκαὶΕλισακαὶΘοβελκαὶΜοσοχκαὶΘιρας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма. |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΓαμερ·ΑσχαναζκαὶΡιφαθκαὶΘοργαμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим. |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΙωυαν·ΕλισακαὶΘαρσις,Κίτιοι,Ρόδιοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих. |
|
Подстрочный перевод:
εκτούτωναφωρίσθησαννῆσοιτῶνεθνῶνεντῆγῆαυτῶν,έκαστοςκατὰγλῶσσανενταῖςφυλαῖςαυτῶνκαὶεντοῖςέθνεσιναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан. |
|
Подстрочный перевод:
ΥιοὶδὲΧαμ·ΧουςκαὶΜεσραιμ,ΦουδκαὶΧανααν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан. |
|
Подстрочный перевод:
υιοὶδὲΧους·ΣαβακαὶΕυιλακαὶΣαβαθακαὶΡεγμακαὶΣαβακαθα.υιοὶδὲΡεγμα·ΣαβακαὶΔαδαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле. |
|
Подстрочный перевод:
ΧουςδὲεγέννησεντὸνΝεβρωδ.οῦτοςήρξατοεῖναιγίγαςεπὶτῆςγῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом. |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοςῆνγίγαςκυνηγὸςεναντίονκυρίουτοῦθεοῦ·διὰτοῦτοεροῦσινΩςΝεβρωδγίγαςκυνηγὸςεναντίονκυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне, в земле Сеннаар. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοαρχὴτῆςβασιλείαςαυτοῦΒαβυλὼνκαὶΟρεχκαὶΑρχαδκαὶΧαλαννηεντῆγῆΣεννααρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах |
|
Подстрочный перевод:
εκτῆςγῆςεκείνηςεξῆλθενΑσσουρκαὶωκοδόμησεντὴνΝινευηκαὶτὴνΡοωβωθπόλινκαὶτὴνΧαλαχ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | и Ресен между Ниневию и между Калахом; это город великий. |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὴνΔασεμανὰμέσονΝινευηκαὶανὰμέσονΧαλαχ·αύτηηπόλιςημεγάλη.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим, |
|
Подстрочный перевод:
καὶΜεσραιμεγέννησεντοὺςΛουδιιμκαὶτοὺςΕνεμετιιμκαὶτοὺςΛαβιιμκαὶτοὺςΝεφθαλιιμ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим. |
|
Подстрочный перевод:
καὶτοὺςΠατροσωνιιμκαὶτοὺςΧασλωνιιμ,όθενεξῆλθενεκεῖθενΦυλιστιιμ,καὶτοὺςΚαφθοριιμ.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет, |
|
Подстрочный перевод:
ΧαναανδὲεγέννησεντὸνΣιδῶναπρωτότοκονκαὶτὸνΧετταῖον
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | Иевусей, Аморрей, Гергесей, |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸνΙεβουσαῖονκαὶτὸνΑμορραῖονκαὶτὸνΓεργεσαῖον
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Евей, Аркей, Синей, |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸνΕυαῖονκαὶτὸνΑρουκαῖονκαὶτὸνΑσενναῖον
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | Арвадей, Цемарей и Химафей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись. |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸνΑράδιονκαὶτὸνΣαμαραῖονκαὶτὸνΑμαθι.καὶμετὰτοῦτοδιεσπάρησαναιφυλαὶτῶνΧαναναίων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένοντοτὰόριατῶνΧαναναίωναπὸΣιδῶνοςέωςελθεῖνειςΓεραρακαὶΓάζαν,έωςελθεῖνΣοδομωνκαὶΓομορρας,ΑδαμακαὶΣεβωιμ,έωςΛασα.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их. |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοιυιοὶΧαμενταῖςφυλαῖςαυτῶνκατὰγλώσσαςαυτῶνενταῖςχώραιςαυτῶνκαὶεντοῖςέθνεσιναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΣημεγενήθηκαὶαυτῶ,πατρὶπάντωντῶνυιῶνΕβερ,αδελφῶΙαφεθτοῦμείζονος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам. |
|
Подстрочный перевод:
υιοὶΣημ·ΑιλαμκαὶΑσσουρκαὶΑρφαξαδκαὶΛουδκαὶΑραμκαὶΚαιναν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш. |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΑραμ·ΩςκαὶΟυλκαὶΓαθερκαὶΜοσοχ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера. |
|
Подстрочный перевод:
καὶΑρφαξαδεγέννησεντὸνΚαιναν,καὶΚαινανεγέννησεντὸνΣαλα,ΣαλαδὲεγέννησεντὸνΕβερ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан. |
|
Подстрочный перевод:
καὶτῶΕβερεγενήθησανδύουιοί·όνοματῶενὶΦαλεκ,ότιενταῖςημέραιςαυτοῦδιεμερίσθηηγῆ,καὶόνοματῶαδελφῶαυτοῦΙεκταν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха, |
|
Подстрочный перевод:
ΙεκτανδὲεγέννησεντὸνΕλμωδαδκαὶτὸνΣαλεφκαὶΑσαρμωθκαὶΙαραχ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | Гадорама, Узала, Диклу, |
|
Подстрочный перевод:
καὶΟδορρακαὶΑιζηλκαὶΔεκλα
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | Овала, Авимаила, Шеву, |
|
Подстрочный перевод:
καὶΑβιμεηλκαὶΣαβευ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана. |
|
Подстрочный перевод:
καὶΟυφιρκαὶΕυιλακαὶΙωβαβ.πάντεςοῦτοιυιοὶΙεκταν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοηκατοίκησιςαυτῶναπὸΜασσηέωςελθεῖνειςΣωφηρα,όροςανατολῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их. |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοιυιοὶΣημενταῖςφυλαῖςαυτῶνκατὰγλώσσαςαυτῶνενταῖςχώραιςαυτῶνκαὶεντοῖςέθνεσιναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 | Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа. |
|
Подстрочный перевод:
ΑῦταιαιφυλαὶυιῶνΝωεκατὰγενέσειςαυτῶνκατὰτὰέθνηαυτῶν·απὸτούτωνδιεσπάρησαννῆσοιτῶνεθνῶνεπὶτῆςγῆςμετὰτὸνκατακλυσμόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|