Псалом Давида в четвертый день недели.
1 Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
Подстрочный перевод:
Ο-θεὸς-εκδικήσεων-κύριος-,-ο-θεὸς-εκδικήσεων-επαρρησιάσατο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
Подстрочный перевод:
υψώθητι-,-ο-κρίνων-τὴν-γῆν-,-απόδος-ανταπόδοσιν-τοῖς-υπερηφάνοις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
Подстрочный перевод:
έως-πότε-αμαρτωλοί-,-κύριε-,-έως-πότε-αμαρτωλοὶ-καυχήσονται-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
Подстрочный перевод:
φθέγξονται-καὶ-λαλήσουσιν-αδικίαν-,-λαλήσουσιν-πάντες-οι-εργαζόμενοι-τὴν-ανομίαν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
Подстрочный перевод:
τὸν-λαόν-σου-,-κύριε-,-εταπείνωσαν-καὶ-τὴν-κληρονομίαν-σου-εκάκωσαν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
Подстрочный перевод:
χήραν-καὶ-προσήλυτον-απέκτειναν-καὶ-ορφανοὺς-εφόνευσαν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 и говорят: "не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев".
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπαν-Ουκ-όψεται-κύριος-,-ουδὲ-συνήσει-ο-θεὸς-τοῦ-Ιακωβ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
Подстрочный перевод:
σύνετε-δή-,-άφρονες-εν-τῶ-λαῶ-,-καί-,-μωροί-,-ποτὲ-φρονήσατε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
Подстрочный перевод:
ο-φυτεύσας-τὸ-οῦς-ουχὶ-ακούει-,-ὴ-ο-πλάσας-τὸν-οφθαλμὸν-ου-κατανοεῖ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Вразумляющий народы неужели не обличит, - Тот, Кто учит человека разумению?
Подстрочный перевод:
ο-παιδεύων-έθνη-ουχὶ-ελέγξει-,-ο-διδάσκων-άνθρωπον-γνῶσιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
Подстрочный перевод:
κύριος-γινώσκει-τοὺς-διαλογισμοὺς-τῶν-ανθρώπων-ότι-ει-σὶν-μάταιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
Подстрочный перевод:
μακάριος-άνθρωπος-,-ὸν-ὰν-σὺ-παιδεύσης-,-κύριε-,-καὶ-εκ-τοῦ-νόμου-σου-διδάξης-αυτὸν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
Подстрочный перевод:
τοῦ-πραῦναι-αυτῶ-αφ᾿-ημερῶν-πονηρῶν-,-έως-οῦ-ορυγῆ-τῶ-αμαρτωλῶ-βόθρος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
Подстрочный перевод:
ότι-ουκ-απώσεται-κύριος-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-καὶ-τὴν-κληρονομίαν-αυτοῦ-ουκ-εγκαταλείψει-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
Подстрочный перевод:
έως-οῦ-δικαιοσύνη-επιστρέψη-εις-κρίσιν-καὶ-εχόμενοι-αυτῆς-πάντες-οι-ευθεῖς-τῆ-καρδία-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
Подстрочный перевод:
τίς-αναστήσεταί-μοι-επὶ-πονηρευομένους-,-ὴ-τίς-συμπαραστήσεταί-μοι-επὶ-εργαζομένους-τὴν-ανομίαν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
Подстрочный перевод:
ει-μὴ-ότι-κύριος-εβοήθησέν-μοι-,-παρὰ-βραχὺ-παρώκησεν-τῶ-άδη-η-ψυχή-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Когда я говорил: "колеблется нога моя", - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
Подстрочный перевод:
ει-έλεγον-Σεσάλευται-ο-πούς-μου-,-τὸ-έλεός-σου-,-κύριε-,-βοηθεῖ-μοι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
Подстрочный перевод:
κύριε-,-κατὰ-τὸ-πλῆθος-τῶν-οδυνῶν-μου-εν-τῆ-καρδία-μου-αι-παρακλήσεις-σου-ηγάπησαν-τὴν-ψυχήν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
Подстрочный перевод:
μὴ-συμπροσέσται-σοι-θρόνος-ανομίας-,-ο-πλάσσων-κόπον-επὶ-προστάγματι-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
Подстрочный перевод:
θηρεύσουσιν-επὶ-ψυχὴν-δικαίου-καὶ-αῖμα-αθῶον-καταδικάσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετό-μοι-κύριος-εις-καταφυγὴν-καὶ-ο-θεός-μου-εις-βοηθὸν-ελπίδος-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш. {Слава:}
Подстрочный перевод:
καὶ-αποδώσει-αυτοῖς-τὴν-ανομίαν-αυτῶν-,-καὶ-κατὰ-τὴν-πονηρίαν-αυτῶν-αφανιεῖ-αυτοὺς-κύριος-ο-θεὸς-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
93-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl