Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом.
1 Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
Подстрочный перевод:
Ως-αγαπητὰ-τὰ-σκηνώματά-σου-,-κύριε-τῶν-δυνάμεων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
Подстрочный перевод:
επιποθεῖ-καὶ-εκλείπει-η-ψυχή-μου-εις-τὰς-αυλὰς-τοῦ-κυρίου-,-η-καρδία-μου-καὶ-η-σάρξ-μου-ηγαλλιάσαντο-επὶ-θεὸν-ζῶντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
Подстрочный перевод:
καὶ-γὰρ-στρουθίον-εῦρεν-εαυτῶ-οικίαν-καὶ-τρυγὼν-νοσσιὰν-εαυτῆ-,-οῦ-θήσει-τὰ-νοσσία-αυτῆς-,-τὰ-θυσιαστήριά-σου-,-κύριε-τῶν-δυνάμεων-,-ο-βασιλεύς-μου-καὶ-ο-θεός-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
Подстрочный перевод:
μακάριοι-οι-κατοικοῦντες-εν-τῶ-οίκω-σου-,-εις-τοὺς-αιῶνας-τῶν-αιώνων-αινέσουσίν-σε-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
Подстрочный перевод:
μακάριος-ανήρ-,-οῦ-εστιν-η-αντίλημψις-αυτοῦ-παρὰ-σοῦ-,-κύριε-·-αναβάσεις-εν-τῆ-καρδία-αυτοῦ-διέθετο-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
Подстрочный перевод:
εν-τῆ-κοιλάδι-τοῦ-κλαυθμῶνος-εις-τόπον-,-ὸν-έθετο-·-καὶ-γὰρ-ευλογίας-δώσει-ο-νομοθετῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
Подстрочный перевод:
πορεύσονται-εκ-δυνάμεως-εις-δύναμιν-,-οφθήσεται-ο-θεὸς-τῶν-θεῶν-εν-Σιων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
Подстрочный перевод:
κύριε-ο-θεὸς-τῶν-δυνάμεων-,-εισάκουσον-τῆς-προσευχῆς-μου-ενώτισαι-,-ο-θεὸς-Ιακωβ-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
Подстрочный перевод:
υπερασπιστὰ-ημῶν-,-ιδέ-,-ο-θεός-,-καὶ-επίβλεψον-επὶ-τὸ-πρόσωπον-τοῦ-χριστοῦ-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
Подстрочный перевод:
ότι-κρείσσων-ημέρα-μία-εν-ταῖς-αυλαῖς-σου-υπὲρ-χιλιάδας-·-εξελεξάμην-παραρριπτεῖσθαι-εν-τῶ-οίκω-τοῦ-θεοῦ-μᾶλλον-ὴ-οικεῖν-εν-σκηνώμασιν-αμαρτωλῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
Подстрочный перевод:
ότι-έλεον-καὶ-αλήθειαν-αγαπᾶ-κύριος-ο-θεός-,-χάριν-καὶ-δόξαν-δώσει-·-κύριος-ου-στερήσει-τὰ-αγαθὰ-τοὺς-πορευομένους-εν-ακακία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!
Подстрочный перевод:
κύριε-τῶν-δυνάμεων-,-μακάριος-άνθρωπος-ο-ελπίζων-επὶ-σέ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
83-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl