Песнь. Псалом Асафа. | |
1 | Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже, |
Подстрочный перевод:
Οθεός,τίςομοιωθήσεταίσοι;μὴσιγήσηςμηδὲκαταπραύνης,οθεός·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову; |
Подстрочный перевод:
ότιιδοὺοιεχθροίσουήχησαν,καὶοιμισοῦντέςσεῆρανκεφαλήν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою; |
Подстрочный перевод:
επὶτὸνλαόνσουκατεπανουργεύσαντογνώμηνκαὶεβουλεύσαντοκατὰτῶναγίωνσου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | сказали: "пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля". |
Подстрочный перевод:
εῖπανΔεῦτεκαὶεξολεθρεύσωμεναυτοὺςεξέθνους,καὶουμὴμνησθῆτὸόνομαΙσραηλέτι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз: |
Подстрочный перевод:
ότιεβουλεύσαντοενομονοίαεπὶτὸαυτό,κατὰσοῦδιαθήκηνδιέθεντο
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне, |
Подстрочный перевод:
τὰσκηνώματατῶνΙδουμαίωνκαὶοιΙσμαηλῖται,ΜωαβκαὶοιΑγαρηνοί,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира. |
Подстрочный перевод:
ΓεβαλκαὶΑμμωνκαὶΑμαληκκαὶαλλόφυλοιμετὰτῶνκατοικούντωνΤύρον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых. |
Подстрочный перевод:
καὶγὰρκαὶΑσσουρσυμπαρεγένετομετ᾿αυτῶν,εγενήθησανειςαντίλημψιντοῖςυιοῖςΛωτ.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона, |
Подстрочный перевод:
ποίησοναυτοῖςωςτῆΜαδιαμκαὶτῶΣισαρα,ωςοΙαβινεντῶχειμάρρωΚισων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли. |
Подстрочный перевод:
εξωλεθρεύθησανενΑενδωρ,εγενήθησανωσεὶκόπροςτῆγῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом, |
Подстрочный перевод:
θοῦτοὺςάρχονταςαυτῶνωςτὸνΩρηβκαὶΖηβκαὶΖεβεεκαὶΣαλμαναπάνταςτοὺςάρχονταςαυτῶν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | которые говорили: "возьмем себе во владение селения Божии". |
Подстрочный перевод:
οίτινεςεῖπανΚληρονομήσωμενεαυτοῖςτὸαγιαστήριοντοῦθεοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром. |
Подстрочный перевод:
οθεόςμου,θοῦαυτοὺςωςτροχόν,ωςκαλάμηνκατὰπρόσωπονανέμου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы, |
Подстрочный перевод:
ωσεὶπῦρ,ὸδιαφλέξειδρυμόν,ωςειφλὸξκατακαύσαιόρη,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение; |
Подстрочный перевод:
ούτωςκαταδιώξειςαυτοὺςεντῆκαταιγίδισουκαὶεντῆοργῆσουταράξειςαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи! |
Подстрочный перевод:
πλήρωσοντὰπρόσωπααυτῶνατιμίας,καὶζητήσουσιντὸόνομάσου,κύριε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут, |
Подстрочный перевод:
αισχυνθήτωσανκαὶταραχθήτωσανειςτὸναιῶνατοῦαιῶνοςκαὶεντραπήτωσανκαὶαπολέσθωσαν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею. |
Подстрочный перевод:
καὶγνώτωσανότιόνομάσοικύριος,σὺμόνοςύψιστοςεπὶπᾶσαντὴνγῆν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|