Συνέσεως τῷ Ασαφ.
1 Προσέχετεприставлять,λαόςвойско!μουя,τὸνэтотνόμονобычайμουя,κλίνατεсклонятьτὸэтотοῦςухоυμῶνymonειςодинτὰэтотρήματαсказанное~τοῦотστόματόςротμουя·
2 ανοίξωanoixoενв!παραβολαῖςparavolaisτὸэтотστόμαрот!μουя,φθέγξομαιиздавать (звук)προβλήματαвыступαπ᾿apαρχῆςпредводитель~.
3 όσαнасколько великий~ηκούσαμενikousamenκαὶиέγνωμενegnomenαυτὰтут~καὶиοιкудаπατέρεςотецημῶνнашδιηγήσαντοрассказыватьημῖνimin,
4 ουκoukεκρύβηekryviαπὸотτῶνtonτέκνωνпроизводить на светαυτῶνтут~ειςодинγενεὰνродετέρανeteranαπαγγέλλοντεςapangellontesτὰςэтотαινέσειςaineseisτοῦотκυρίουгосподьκαὶиτὰςэтотδυναστείαςвластьαυτοῦтутκαὶиτὰэтотθαυμάσιαудивительныйαυτοῦтут,ὰахεποίησενделать.
5 καὶиανέστησενanestisenμαρτύριονсвидетельство!ενв!Ιακωβiakovκαὶиνόμονобычайέθετοethetoενв!ΙσραηλИзраиль,όσαнасколько великий~ενετείλατοeneteilatoτοῖςtoisπατράσινотецημῶνнашτοῦотγνωρίσαιделать известнымαυτὰтут~τοῖςtoisυιοῖςyioisαυτῶνтут~,
6 όπωςтаким образом)ὰνбыть можетγνῶgnoγενεὰродετέραиначе,υιοὶyioiοιкудаτεχθησόμενοιпроизводить на свет,καὶиαναστήσονταιanastisontaiκαὶиαπαγγελοῦσινapangelousinαυτὰтут~τοῖςtoisυιοῖςyioisαυτῶνтут~,
7 ίναтамθῶνταιthontaiεπὶестьτὸνэтотθεὸνбогτὴνэтотελπίδαelpidaαυτῶνтут~καὶиμὴчтобы неεπιλάθωνταιepilathontaiτῶνtonέργωνдело~τοῦотθεοῦбогκαὶиτὰςэтотεντολὰςпоручение~αυτοῦтутεκζητήσουσινekzitisousin,
8 ίναтамμὴчтобы неγένωνταιрождатьсяωςгдеοιкудаπατέρεςотецαυτῶνтут~γενεὰродσκολιὰложьκαὶиπαραπικραίνουσαраздражаться,γενεάрод!,ήτιςitisουсебяκατηύθυνενвыпрямлятьτὴνэтотκαρδίανkardianαυτῆςтут~καὶиουκoukεπιστώθηepistothiμετὰсуществуетτοῦотθεοῦбогτὸэтотπνεῦμαвеяние!αυτῆςтут~.
9 υιοὶyioiΕφραιμefraimεντείνοντεςenteinontesκαὶиβάλλοντεςбросатьτόξοιςлукεστράφησανestrafisanενв!ημέραденьπολέμουсражение.
10 ουκoukεφύλαξανefylaxanτὴνэтотδιαθήκηνустройствоτοῦотθεοῦбогκαὶиενв!τῶtoνόμωобычайαυτοῦтутουκoukήθελονithelonπορεύεσθαιперевозить
11 καὶиεπελάθοντοepelathontoτῶνtonευεργεσιῶνдоброе дело~αυτοῦтутκαὶиτῶνtonθαυμασίωνудивительныйαυτοῦтут,ῶνonέδειξενedeixenαυτοῖςaftois,
12 εναντίονнапротивτῶνtonπατέρωνотецαυτῶνтут~ὰахεποίησενделатьθαυμάσιαудивительныйενв!γῆземля!Αιγύπτωaigyptoενв!πεδίωравнинаΤάνεωςtaneos.
13 διέρρηξενразрыватьθάλασσανмореκαὶиδιήγαγενперевозитьαυτούςтут~,έστησενestisenύδαταydataωσεὶкак (если) быασκὸνсодранная кожа шкура~
14 καὶиωδήγησενodigisenαυτοὺςтут~ενв!νεφέληоблако!ημέραςприручённый~καὶиόληνolinτὴνэтотνύκταночьενв!φωτισμῶfotismoπυρόςпшеница!.
15 διέρρηξενразрыватьπέτρανскалаενв!ερήμωerimoκαὶиεπότισενepotisenαυτοὺςтут~ωςгдеενв!αβύσσωavyssoπολλῆмногократный~
16 καὶиεξήγαγενexigagenύδωρводаεκизπέτραςскалаκαὶиκατήγαγενвести внизωςгдеποταμοὺςрекаύδαταydata.
17 καὶиπροσέθεντοприкладыватьέτιещёτοῦотαμαρτάνεινamartaneinαυτῶafto,παρεπίκρανανparepikrananτὸνэтотύψιστονвысочайший~ενв!ανύδρωanydro
18 καὶиεξεπείρασανexepeirasanτὸνэтотθεὸνбогενв!ταῖςtaisκαρδίαιςсердцеαυτῶνтут~τοῦотαιτῆσαιaitisaiβρώματαедаταῖςtaisψυχαῖςpsychaisαυτῶνтут~
19 καὶиκατελάλησανрассказыватьτοῦотθεοῦбогκαὶиεῖπανeipanΜὴчтобы неδυνήσεταιмочьοэтотθεὸςбогετοιμάσαιetoimasaiτράπεζανстолενв!ερήμωerimo;
20 επεὶибоεπάταξενepataxenπέτρανскалаκαὶиερρύησανerryisanύδαταydataκαὶиχείμαρροιcheimarroiκατεκλύσθησανнаводнять,μὴчтобы неκαὶиάρτονхлеб ( пшеничный)~δύναταιмочьδοῦναιdounaiὴкудаετοιμάσαιetoimasaiτράπεζανстолτῶtoλαῶглядетьαυτοῦтут;
21 διὰДияτοῦτοпотому!ήκουσενikousenκύριοςгосподь!καὶиανεβάλετοanevaleto,καὶиπῦρогонь!ανήφθηanifthiενв!Ιακωβiakov,καὶиοργὴсклонностьανέβηaneviεπὶестьτὸνэтотΙσραηλИзраиль,
22 ότιчтоουκoukεπίστευσανepistefsanενв!τῶtoθεῶбежатьουδὲи неήλπισανilpisanεπὶестьτὸэтотσωτήριονсредство спасения!αυτοῦтут.
23 καὶиενετείλατοeneteilatoνεφέλαιςоблакоυπεράνωθενвысоко-высокоκαὶиθύραςдверьουρανοῦнебо~ανέωξενaneoxen
24 καὶиέβρεξενevrexenαυτοῖςaftoisμανναманнаφαγεῖνfageinκαὶиάρτονхлеб ( пшеничный)~ουρανοῦнебо~έδωκενedokenαυτοῖςaftois·
25 άρτονхлеб ( пшеничный)~αγγέλωνвестник~έφαγενefagenάνθρωποςчеловек,επισιτισμὸνзаготовка продовольствия~απέστειλενapesteilenαυτοῖςaftoisειςодинπλησμονήνнаполнение.
26 απῆρενapirenνότονнотεξшестьουρανοῦнебо~καὶиεπήγαγενepigagenενв!τῆна!δυναστείαвласть!αυτοῦтутλίβαлиб
27 καὶиέβρεξενevrexenεπ᾿epαυτοὺςтут~ωσεὶкак (если) быχοῦνchounσάρκαςsarkasκαὶиωσεὶкак (если) быάμμονАммон~θαλασσῶνморе~πετεινὰpeteinaπτερωτάкрылатый,
28 καὶиεπέπεσονepepesonειςодинμέσονсередина!τῆς-!παρεμβολῆςвставка~αυτῶνтут~κύκλωкругомτῶνtonσκηνωμάτωνпалаткаαυτῶνтут~,
29 καὶиεφάγοσανefagosanκαὶиενεπλήσθησανeneplisthisanσφόδραочень!,καὶиτὴνэтотεπιθυμίανepithymianαυτῶνтут~ήνεγκενinegkenαυτοῖςaftois,
30 ουκoukεστερήθησανesterithisanαπὸотτῆς-!επιθυμίαςжелание~αυτῶνтут~.έτιещёτῆς-!βρώσεωςпищаαυτῶνтут~ούσηςимущество~ενв!τῶtoστόματιротαυτῶνтут~
31 καὶиοργὴсклонностьτοῦотθεοῦбогανέβηaneviεπ᾿epαυτοὺςтут~καὶиαπέκτεινενapekteinenενв!τοῖςtoisπίοσινжирныйαυτῶνтут~καὶиτοὺςэтотεκλεκτοὺςизбранный~τοῦотΙσραηλИзраильσυνεπόδισενсвязывать.
32 ενв!πᾶσινpasinτούτοιςэтотήμαρτονimartonέτιещёκαὶиουκoukεπίστευσανepistefsanενв!τοῖςtoisθαυμασίοιςудивительныйαυτοῦтут,
33 καὶиεξέλιπονexeliponενв!ματαιότητιтщетаαιахημέραιimeraiαυτῶνтут~καὶиτὰэтотέτηгод~αυτῶνтут~μετὰсуществуетσπουδῆςпоспешность~.
34 ότανвсякий раз какαπέκτεννενapektennenαυτούςтут~,εξεζήτουνexezitounαυτὸνтут~καὶиεπέστρεφονepestrefonκαὶиώρθριζονorthrizonπρὸςа такжеτὸνэтотθεὸνбог
35 καὶиεμνήσθησανemnisthisanότιчтоοэтотθεὸςбогβοηθὸςидущий приходящий на помощьαυτῶνтут~εστινидтиκαὶиοэтотθεὸςбогοэтотύψιστοςвысочайшийλυτρωτὴςосвободительαυτῶνтут~εστινидти.
36 καὶиηπάτησανipatisanαυτὸνтут~ενв!τῶtoστόματιротαυτῶνтут~καὶиτῆна!γλώσσηязыкαυτῶνтут~εψεύσαντοepsefsantoαυτῶafto,
37 ηкудаδὲжеκαρδίαсердце!αυτῶνтут~ουκoukευθεῖαпрямая дорогаμετ᾿metαυτοῦтут,ουδὲи неεπιστώθησανepistothisanενв!τῆна!διαθήκηустройство!αυτοῦтут.
38 αυτὸςсамδέже!εστινидтиοικτίρμωνсострадательныйκαὶиιλάσεταιilasetaiταῖςtaisαμαρτίαιςamartiaisαυτῶνтут~καὶиουсебяδιαφθερεῖdiafthereiκαὶиπληθυνεῖувеличиватьτοῦотαποστρέψαιapostrepsaiτὸνэтотθυμὸνтимьянαυτοῦтутκαὶиουχὶнеεκκαύσειekkafseiπᾶσανpasanτὴνэтотοργὴνorginαυτοῦтут·
39 καὶиεμνήσθηemnisthiότιчтоσάρξплоть!εισινeisin,πνεῦμαвеяние!πορευόμενονперевозитьκαὶиουκoukεπιστρέφονнапряжённо-внимательный~.
40 ποσάκιςсколько раз!παρεπίκρανανparepikrananαυτὸνтут~ενв!τῆна!ερήμωerimo,παρώργισανвызывать гневαυτὸνтут~ενв!γῆземля!ανύδρωanydro;
41 καὶиεπέστρεψανepestrepsanκαὶиεπείρασανepeirasanτὸνэтотθεὸνбогκαὶиτὸνэтотάγιονсвятилищеτοῦотΙσραηλИзраильπαρώξυνανпоощрять.
42 ουκoukεμνήσθησανemnisthisanτῆς-!χειρὸςрукаαυτοῦтут,ημέραςприручённый~,ῆςisελυτρώσατοelytrosatoαυτοὺςтут~εκизχειρὸςрукаθλίβοντοςжать,
43 ωςгдеέθετοethetoενв!Αιγύπτωaigyptoτὰэтотσημεῖαsimeiaαυτοῦтутκαὶиτὰэтотτέραταзнамениеαυτοῦтутενв!πεδίωравнинаΤάνεωςtaneos·
44 καὶиμετέστρεψενповорачиватьειςодинαῖμαкровьτοὺςэтотποταμοὺςрекаαυτῶνтут~καὶиτὰэтотομβρήματαomvrimataαυτῶνтут~,όπωςтаким образом)μὴчтобы неπίωσινпить·
45 εξαπέστειλενexapesteilenειςодинαυτοὺςтут~κυνόμυιανkynomyian,καὶиκατέφαγενсъедатьαυτούςтут~,καὶиβάτραχονлягушка,καὶиδιέφθειρενразрушатьαυτούςтут~·
46 καὶиέδωκενedokenτῆна!ερυσίβηмедвяная росаτὸνэтотκαρπὸνплодαυτῶνтут~καὶиτοὺςэтотπόνουςтрудαυτῶνтут~τῆна!ακρίδιakridi·
47 απέκτεινενapekteinenενв!χαλάζηобрушиваться градомτὴνэтотάμπελονвиноградник~αυτῶνтут~καὶиτὰςэтотσυκαμίνουςтутовое деревоαυτῶνтут~ενв!τῆна!πάχνηиней!·
48 καὶиπαρέδωκενпередаватьειςодинχάλαζανградинаτὰэтотκτήνηдомашнее животноеαυτῶνтут~καὶиτὴνэтотύπαρξινyparxinαυτῶνтут~τῶtoπυρίогонь·
49 εξαπέστειλενexapesteilenειςодинαυτοὺςтут~οργὴνorginθυμοῦтимьян~αυτοῦтут,θυμὸνтимьянκαὶиοργὴνorginκαὶиθλῖψινthlipsin,αποστολὴνapostolinδι᾿diαγγέλωνвестник~πονηρῶνплохой~·
50 ωδοποίησενodopoiisenτρίβονпротоптанная) дорогаτῆна!οργῆсклонностьαυτοῦтут,ουκoukεφείσατοefeisatoαπὸотθανάτουубиватьτῶνtonψυχῶνпрохлада~αυτῶνтут~καὶиτὰэтотκτήνηдомашнее животноеαυτῶνтут~ειςодинθάνατονсмертьσυνέκλεισενзапирать
51 καὶиεπάταξενepataxenπᾶνПанπρωτότοκονпервородныйενв!Αιγύπτωaigypto,απαρχὴνaparchinτῶνtonπόνωνтрудαυτῶνтут~ενв!τοῖςtoisσκηνώμασιпалаткаΧαμcham.
52 καὶиαπῆρενapirenωςгдеπρόβαταдомашнее животноеτὸνэтотλαὸνвойскоαυτοῦтутκαὶиανήγαγενanigagenαυτοὺςтут~ωςгдеποίμνιονнебольшое стадо!ενв!ερήμωerimo
53 καὶиωδήγησενodigisenαυτοὺςтут~ενв!ελπίδιelpidi,καὶиουκoukεδειλίασανedeiliasan,καὶиτοὺςэтотεχθροὺςвнушающий ненависть~αυτῶνтут~εκάλυψενekalypsenθάλασσαморе!.
54 καὶиεισήγαγενeisigagenαυτοὺςтут~ειςодинόριονграницаαγιάσματοςagiasmatosαυτοῦтут,όροςмежевой знакτοῦτοпотому!,ὸэтотεκτήσατοektisatoηкудаδεξιὰправая рукаαυτοῦтут,
55 καὶиεξέβαλενexevalenαπὸотπροσώπουлицоαυτῶνтут~έθνηобщество~καὶиεκληροδότησενeklirodotisenαυτοὺςтут~ενв!σχοινίωверёвкаκληροδοσίαςраспределение по жребиюκαὶиκατεσκήνωσενвить гнёздаενв!τοῖςtoisσκηνώμασινпалаткаαυτῶνтут~τὰςэтотφυλὰςФилантτοῦотΙσραηλИзраиль.
56 καὶиεπείρασανepeirasanκαὶиπαρεπίκρανανparepikrananτὸνэтотθεὸνбогτὸνэтотύψιστονвысочайший~καὶиτὰэтотμαρτύριαсвидетельствоαυτοῦтутουκoukεφυλάξαντοefylaxanto
57 καὶиαπέστρεψανapestrepsanκαὶиησυνθέτησανisynthetisanκαθὼςкакκαὶиοιкудаπατέρεςотецαυτῶνтут~καὶиμετεστράφησανповорачиватьειςодинτόξονлук!στρεβλὸνискривлённый
58 καὶиπαρώργισανвызывать гневαυτὸνтут~ενв!τοῖςtoisβουνοῖςvounoisαυτῶνтут~καὶиενв!τοῖςtoisγλυπτοῖςglyptoisαυτῶνтут~παρεζήλωσανparezilosanαυτόνтут~.
59 ήκουσενikousenοэтотθεὸςбогκαὶиυπερεῖδενypereidenκαὶиεξουδένωσενexoudenosenσφόδραочень!τὸνэтотΙσραηλИзраиль
60 καὶиαπώσατοaposatoτὴνэтотσκηνὴνпалаткаΣηλωμsilom,σκήνωμαпалатка!αυτοῦтут,οῦсебяκατεσκήνωσενвить гнёздаενв!ανθρώποιςanthropois.
61 καὶиπαρέδωκενпередаватьειςодинαιχμαλωσίανaichmalosianτὴνэтотισχὺνischynαυτῶνтут~καὶиτὴνэтотκαλλονὴνкрасотаαυτῶνтут~ειςодинχεῖραςтрещинаεχθροῦвнушающий ненависть~
62 καὶиσυνέκλεισενзапиратьειςодинρομφαίανromfaianτὸνэтотλαὸνвойскоαυτοῦтутκαὶиτὴνэтотκληρονομίανучастие в наследствеαυτοῦтутυπερεῖδενypereiden.
63 τοὺςэтотνεανίσκουςмолодой человекαυτῶνтут~κατέφαγενсъедатьπῦρогонь!,καὶиαιахπαρθένοιдеваαυτῶνтут~ουκoukεπενθήθησανepenthithisan·
64 οιкудаιερεῖςиереиαυτῶνтут~ενв!ρομφαίαфракийский мечέπεσανepesan,καὶиαιахχῆραιchiraiαυτῶνтут~ουсебяκλαυσθήσονταιплакать.
65 καὶиεξηγέρθηexigerthiωςгдеοэтотυπνῶνсон~κύριοςгосподь!,ωςгдеδυνατὸςсильныйκεκραιπαληκὼςчувствовать похмельеεξшестьοίνουвинный погреб~,
66 καὶиεπάταξενepataxenτοὺςэтотεχθροὺςвнушающий ненависть~αυτοῦтутειςодинτὰэтотοπίσωсзадиόνειδοςупрёкαιώνιονпостоянный~έδωκενedokenαυτοῖςaftois.
67 καὶиαπώσατοaposatoτὸэтотσκήνωμαпалатка!ΙωσηφiosifκαὶиτὴνэтотφυλὴνфилаΕφραιμefraimουκoukεξελέξατοexelexato·
68 καὶиεξελέξατοexelexatoτὴνэтотφυλὴνфилаΙουδαiouda,τὸэтотόροςмежевой знакτὸэтотΣιωνСион,ὸэтотηγάπησενigapisen,
69 καὶиωκοδόμησενokodomisenωςгдеμονοκερώτωνmonokerotonτὸэтотαγίασμαagiasmaαυτοῦтут,ενв!τῆна!γῆземля!εθεμελίωσενethemeliosenαυτὴνaftinειςодинτὸνэтотαιῶναaiona.
70 καὶиεξελέξατοexelexatoΔαυιδdavidτὸνэтотδοῦλονрабство!αυτοῦтутκαὶиανέλαβενanelavenαυτὸνтут~εκизτῶνtonποιμνίωνпастбищныйτῶνtonπροβάτωνдомашнее животное,
71 εξόπισθενсзадиτῶνtonλοχευομένωνрож(д)атьέλαβενelavenαυτὸνтут~ποιμαίνεινпастиΙακωβiakovτὸνэтотλαὸνвойскоαυτοῦтутκαὶиΙσραηλИзраильτὴνэтотκληρονομίανучастие в наследствеαυτοῦтут,
72 καὶиεποίμανενepoimanenαυτοὺςтут~ενв!τῆна!ακακίαкротостьτῆς-!καρδίαςсердце~αυτοῦтутκαὶиενв!ταῖςtaisσυνέσεσιсоединениеτῶνtonχειρῶνхудшийαυτοῦтутωδήγησενodigisenαυτούςтут~.
← Назад Конец
77-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl