Συνέσεως τῷ Ασαφ.
1 Ίναтамτίктоαπώσωaposo,οэтотθεόςбог!,ειςодинτέλοςсвершение!,ωργίσθηorgisthiοэтотθυμόςдыхание жизни!σουтыεπὶестьπρόβαταдомашнее животноеνομῆςобычай~σουты;
2 μνήσθητιнапоминатьτῆς-!συναγωγῆςсоединяющий~σουты,ῆςisεκτήσωektisoαπ᾿apαρχῆςпредводитель~·ελυτρώσωelytrosoράβδονпалка~κληρονομίαςучастие в наследствеσουты,όροςмежевой знакΣιωνСионτοῦτοпотому!,ὸэтотκατεσκήνωσαςвить гнёздаενв!αυτῶafto.
3 έπαρονпроклятие~τὰςэтотχεῖράςтрещинаσουтыεπὶестьτὰςэтотυπερηφανίαςвеликолепный~αυτῶνтут~ειςодинτέλοςсвершение!,όσαнасколько великий~επονηρεύσατοeponirefsatoοэтотεχθρὸςвнушающий ненавистьενв!τοῖςtoisαγίοιςagioisσουты.
4 καὶиενεκαυχήσαντοenekafchisantoοιкудаμισοῦντέςmisountesσεи )!ενв!μέσωнаходиться в серединеτῆς-!εορτῆςпраздник~σουты,έθεντοethentoτὰэтотσημεῖαsimeiaαυτῶνтут~σημεῖαsimeiaκαὶиουκoukέγνωσανegnosan.
5 ωςгдеειςодинτὴνэтотείσοδονвход~υπεράνωчрезвычайно высоко,
6 ωςгдеενв!δρυμῶdrymoξύλωνсрубленный лесαξίναιςaxinaisεξέκοψανexekopsanτὰςэтотθύραςдверьαυτῆςтут~,επὶестьτὸэтотαυτὸотвлечённостьενв!πελέκειобрубатьκαὶиλαξευτηρίωlaxeftirioκατέρραξανразрыватьαυτήνaftin.
7 ενεπύρισανenepyrisanενв!πυρὶогоньτὸэтотαγιαστήριόνagiastirionσουты,ειςодинτὴνэтотγῆνземляεβεβήλωσανevevilosanτὸэтотσκήνωμαпалатка!τοῦотονόματόςимя~σουты.
8 εῖπανeipanενв!τῆна!καρδίαсердце!αυτῶνтут~ηкудаσυγγένειαобщность происхождения!αυτῶνтут~επὶестьτὸэтотαυτόотвлечённостьΔεῦτεdefteκαὶиκατακαύσωμενсжигатьπάσαςвсякийτὰςэтотεορτὰςпраздник~τοῦотθεοῦбогαπὸотτῆς-!γῆςgis.
9 τὰэтотσημεῖαsimeiaημῶνнашουκoukείδομενeidomen,ουκoukέστινидтиέτιещёπροφήτηςистолкователь!,καὶиημᾶςнаш~ουсебяγνώσεταιузнаватьέτιещё.
10 έωςутренняя заряπότεкогда!,οэтотθεόςбог!,ονειδιεῖoneidieiοэтотεχθρόςвнушающий ненависть,παροξυνεῖпоощрятьοэтотυπεναντίοςпротивоположныйτὸэтотόνομάимяσουтыειςодинτέλοςсвершение!;
11 ίναтамτίктоαποστρέφειςapostrefeisτὴνэтотχεῖράхудший~σουтыκαὶиτὴνэтотδεξιάνправыйσουтыεκизμέσουнаходиться в серединеτοῦотκόλπουгрудьσουтыειςодинτέλοςсвершение!;
12 οэтотδὲжеθεὸςбогβασιλεὺςцарьημῶνнашπρὸспередиαιῶνοςaionos,ειργάσατοeirgasatoσωτηρίανспасениеενв!μέσωнаходиться в серединеτῆς-!γῆςgis.
13 σὺтыεκραταίωσαςekrataiosasενв!τῆна!δυνάμειсилаσουтыτὴνэтотθάλασσανморе,σὺтыσυνέτριψαςтереть друг о другаτὰςэтотκεφαλὰςголоваτῶνtonδρακόντωνдраконεπὶестьτοῦотύδατοςвода.
14 σὺтыσυνέθλασαςразбиватьτὰςэтотκεφαλὰςголоваτοῦотδράκοντοςдракон,έδωκαςedokasαυτὸνтут~βρῶμαеда!λαοῖςlaoisτοῖςtoisΑιθίοψινaithiopsin.
15 σὺтыδιέρρηξαςразрыватьπηγὰςизморозьκαὶиχειμάρρουςcheimarrous,σὺтыεξήραναςexiranasποταμοὺςрекаΗθαμitham.
16 σήsiεστινидтиηкудаημέραдень,καὶиσήsiεστινидтиηкудаνύξночь!,σὺтыκατηρτίσωвновь приводить в порядокφαῦσινfafsinκαὶиήλιονсолнце~.
17 σὺтыεποίησαςepoiisasπάνταвсякийτὰэтотόριαмежевой знак~τῆς-!γῆςgis·θέροςлето!καὶиέαρутро,σὺтыέπλασαςeplasasαυτάтут~.
18 μνήσθητιнапоминатьταύτηςэтот·εχθρὸςвнушающий ненавистьωνείδισενoneidisenτὸνэтотκύριονгосударственная власть!,καὶиλαὸςвойскоάφρωνлишённый сознанияπαρώξυνενпоощрятьτὸэтотόνομάимяσουты.
19 μὴчтобы неπαραδῶςparadosτοῖςtoisθηρίοιςдикое животноеψυχὴνдыханиеεξομολογουμένηνexomologoumeninσοιты,τῶνtonψυχῶνпрохлада~τῶνtonπενήτωνpenitonσουтыμὴчтобы неεπιλάθηepilathiειςодинτέλοςсвершение!.
20 επίβλεψονepivlepsonειςодинτὴνэтотδιαθήκηνустройствоσουты,ότιчтоεπληρώθησανeplirothisanοιкудаεσκοτισμένοιeskotismenoiτῆς-!γῆςgisοίκωνобиталище~ανομιῶνбеззаконный~.
21 μὴчтобы неαποστραφήτωapostrafitoτεταπεινωμένοςпонижатьκατησχυμμένοςkatischymmenos·πτωχὸςнищийκαὶиπένηςбедный!αινέσουσινainesousinτὸэтотόνομάимяσουты.
22 ανάσταanasta,οэтотθεόςбог!,δίκασονвершить судτὴνэтотδίκηνпо обычаю!σουты·μνήσθητιнапоминатьτῶνtonονειδισμῶνoneidismonσουтыτῶνtonυπὸвнизуάφρονοςafronosόληνolinτὴνэтотημέρανimeran.
23 μὴчтобы неεπιλάθηepilathiτῆς-!φωνῆςзвук~τῶνtonικετῶνпросящий о защите~σουты·ηкудаυπερηφανίαвысокомериеτῶνtonμισούντωνненавидетьσεи )!ανέβηaneviδιὰДияπαντὸςвсякийπρὸςа такжеσέи ).
← Назад Конец
73-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl