О Соломоне. Псалом Давида. | |
1 | Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду, |
Подстрочный перевод:
Οθεός,τὸκρίμασουτῶβασιλεῖδὸςκαὶτὴνδικαιοσύνηνσουτῶυιῶτοῦβασιλέως
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде; |
Подстрочный перевод:
κρίνειντὸνλαόνσουενδικαιοσύνηκαὶτοὺςπτωχούςσουενκρίσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | да принесут горы мир людям и холмы правду; |
Подстрочный перевод:
αναλαβέτωτὰόρηειρήνηντῶλαῶσουκαὶοιβουνοὶενδικαιοσύνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, - |
Подстрочный перевод:
κρινεῖτοὺςπτωχοὺςτοῦλαοῦκαὶσώσειτοὺςυιοὺςτῶνπενήτωνκαὶταπεινώσεισυκοφάντην
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов. |
Подстрочный перевод:
καὶσυμπαραμενεῖτῶηλίωκαὶπρὸτῆςσελήνηςγενεὰςγενεῶν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю; |
Подстрочный перевод:
καὶκαταβήσεταιωςυετὸςεπὶπόκονκαὶωσεὶσταγόνεςστάζουσαιεπὶτὴνγῆν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна; |
Подстрочный перевод:
ανατελεῖενταῖςημέραιςαυτοῦδικαιοσύνηκαὶπλῆθοςειρήνηςέωςοῦανταναιρεθῆησελήνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | он будет обладать от моря до моря и от реки * (* Евфрат. - Прим. ред.) до концов земли; |
Подстрочный перевод:
καὶκατακυριεύσειαπὸθαλάσσηςέωςθαλάσσηςκαὶαπὸποταμοῦέωςπεράτωντῆςοικουμένης.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах; |
Подстрочный перевод:
ενώπιοναυτοῦπροπεσοῦνταιΑιθίοπες,καὶοιεχθροὶαυτοῦχοῦνλείξουσιν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары; |
Подстрочный перевод:
βασιλεῖςΘαρσιςκαὶαινῆσοιδῶραπροσοίσουσιν,βασιλεῖςΑράβωνκαὶΣαβαδῶραπροσάξουσιν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему; |
Подстрочный перевод:
καὶπροσκυνήσουσιναυτῶπάντεςοιβασιλεῖς,πάντατὰέθνηδουλεύσουσιναυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника. |
Подстрочный перевод:
ότιερρύσατοπτωχὸνεκχειρὸςδυνάστουκαὶπένητα,ῶουχυπῆρχενβοηθός·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет; |
Подстрочный перевод:
φείσεταιπτωχοῦκαὶπένητοςκαὶψυχὰςπενήτωνσώσει·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его; |
Подстрочный перевод:
εκτόκουκαὶεξαδικίαςλυτρώσεταιτὰςψυχὰςαυτῶν,καὶέντιμοντὸόνομααυτῶνενώπιοναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его; |
Подстрочный перевод:
καὶζήσεται,καὶδοθήσεταιαυτῶεκτοῦχρυσίουτῆςΑραβίας,καὶπροσεύξονταιπερὶαυτοῦδιὰπαντός,όληντὴνημέρανευλογήσουσιναυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле; |
Подстрочный перевод:
έσταιστήριγμαεντῆγῆεπ᾿άκρωντῶνορέων·υπεραρθήσεταιυπὲρτὸνΛίβανονοκαρπὸςαυτοῦ,καὶεξανθήσουσινεκπόλεωςωσεὶχόρτοςτῆςγῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | будет имя его благословенно вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его * (* В славянском переводе: Прежде солнца пребывает имя его. - Прим. ред.); и благословятся в нем все племена земные, все народы ублажат его. |
Подстрочный перевод:
έστωτὸόνομααυτοῦευλογημένονειςτοὺςαιῶνας,πρὸτοῦηλίουδιαμενεῖτὸόνομααυτοῦ·καὶευλογηθήσονταιεναυτῶπᾶσαιαιφυλαὶτῆςγῆς,πάντατὰέθνημακαριοῦσιναυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса, |
Подстрочный перевод:
ΕυλογητὸςκύριοςοθεὸςοθεὸςΙσραηλοποιῶνθαυμάσιαμόνος,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь. |
Подстрочный перевод:
καὶευλογητὸντὸόνοματῆςδόξηςαυτοῦειςτὸναιῶνακαὶειςτὸναιῶνατοῦαιῶνος,καὶπληρωθήσεταιτῆςδόξηςαυτοῦπᾶσαηγῆ.γένοιτογένοιτο.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | Кончились молитвы Давида, сына Иесеева. {Слава:} |
Подстрочный перевод:
ΕξέλιπονοιύμνοιΔαυιδτοῦυιοῦΙεσσαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|