Начальнику хора. Псалом Давида. В воспоминание. | |
1 | Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши, Господи, на помощь мне. |
Подстрочный перевод:
ειςτὸσῶσαίμεκύριον.Οθεός,ειςτὴνβοήθειάνμουπρόσχες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла! |
Подстрочный перевод:
αισχυνθείησανκαὶεντραπείησανοιζητοῦντέςμουτὴνψυχήν,αποστραφείησανειςτὰοπίσωκαὶκαταισχυνθείησανοιβουλόμενοίμοικακά,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Да будут обращены назад за поношение меня говорящие мне: "хорошо! хорошо!" |
Подстрочный перевод:
αποστραφείησανπαραυτίκααισχυνόμενοιοιλέγοντέςμοιΕῦγεεῦγε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: "велик Бог!" |
Подстрочный перевод:
αγαλλιάσθωσανκαὶευφρανθήτωσανεπὶσοὶπάντεςοιζητοῦντέςσε,καὶλεγέτωσανδιὰπαντόςΜεγαλυνθήτωοθεός,οιαγαπῶντεςτὸσωτήριόνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Я же беден и нищ; Боже, поспеши ко мне! Ты помощь моя и Избавитель мой; Господи! не замедли. {Слава:} |
Подстрочный перевод:
εγὼδὲπτωχὸςκαὶπένης·οθεός,βοήθησόνμοι.βοηθόςμουκαὶρύστηςμουεῖσύ·κύριε,μὴχρονίσης.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|