Начальнику хора. На струнном орудии. Псалом Давида.
1 Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
Подстрочный перевод:
Εισάκουσον-,-ο-θεός-,-τῆς-δεήσεώς-μου-,-πρόσχες-τῆ-προσευχῆ-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,
Подстрочный перевод:
απὸ-τῶν-περάτων-τῆς-γῆς-πρὸς-σὲ-εκέκραξα-εν-τῶ-ακηδιάσαι-τὴν-καρδίαν-μου-·-εν-πέτρα-ύψωσάς-με-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
Подстрочный перевод:
ωδήγησάς-με-,-ότι-εγενήθης-ελπίς-μου-,-πύργος-ισχύος-απὸ-προσώπου-εχθροῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
Подстрочный перевод:
παροικήσω-εν-τῶ-σκηνώματί-σου-εις-τοὺς-αιῶνας-,-σκεπασθήσομαι-εν-σκέπη-τῶν-πτερύγων-σου-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.
Подстрочный перевод:
ότι-σύ-,-ο-θεός-,-εισήκουσας-τῶν-ευχῶν-μου-,-έδωκας-κληρονομίαν-τοῖς-φοβουμένοις-τὸ-όνομά-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
Подстрочный перевод:
ημέρας-εφ᾿-ημέρας-βασιλέως-προσθήσεις-,-έτη-αυτοῦ-έως-ημέρας-γενεᾶς-καὶ-γενεᾶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.
Подстрочный перевод:
διαμενεῖ-εις-τὸν-αιῶνα-ενώπιον-τοῦ-θεοῦ-·-έλεος-καὶ-αλήθειαν-αυτοῦ-τίς-εκζητήσει-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день. {Слава:}
Подстрочный перевод:
ούτως-ψαλῶ-τῶ-ονόματί-σου-εις-τὸν-αιῶνα-τοῦ-αιῶνος-τοῦ-αποδοῦναί-με-τὰς-ευχάς-μου-ημέραν-εξ-ημέρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
60-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl