Εἰς τὸ τέλος· μὴ διαφθείρῃς· τῷ Δαυιδ εἰς στηλο γραφίαν, ὁπότε ἀπέστειλεν Σαουλ καὶ ἐφύλαξεν τὸν οἶκον αὐτοῦ τοῦ θανατῶσαι αὐτόν.
1 Εξελοῦexelouμεяεκизτῶνtonεχθρῶνвнушающий ненависть~μουя,οэтотθεόςбог!,καὶиεκизτῶνtonεπανιστανομένωνepanistanomenonεπ᾿epεμὲмой~λύτρωσαίосвобождатьμεя·
2 ρῦσαίrysaiμεяεκизτῶνtonεργαζομένωνergazomenonτὴνэтотανομίανanomianκαὶиεξшестьανδρῶνмужская половина в домеαιμάτωνкровь~σῶσόνСосий Сосид~μεя.
3 ότιчтоιδοὺвотεθήρευσανethirefsanτὴνэтотψυχήνдыханиеμουя,επέθεντοepethentoεπ᾿epεμὲмой~κραταιοίkrataioi.ούτεи неηкудаανομίαбеззакониеμουяούτεи неηкудаαμαρτίαв одно и то же время~μουя,κύριεгосподь·
4 άνευбезανομίαςбеззаконный~έδραμονedramonκαὶиκατεύθυνανвыпрямлять·εξεγέρθητιexegerthitiειςодинσυνάντησίνвстречатьсяμουяκαὶиιδέа также.
5 καὶиσύты!,κύριεгосподьοэтотθεὸςбогτῶνtonδυνάμεωνсилаοэтотθεὸςбогΙσραηλИзраиль,πρόσχεςвыставлять вперёдτοῦотεπισκέψασθαιepiskepsasthaiπάνταвсякийτὰэтотέθνηобщество~,μὴчтобы неοικτιρήσηςoiktirisisπάνταςвсякийτοὺςэтотεργαζομένουςergazomenousτὴνэтотανομίανanomian.διάψαλμαdiapsalma.
6 επιστρέψουσινepistrepsousinειςодинεσπέρανesperanκαὶиλιμώξουσινтерпеть голодωςгдеκύωνсобака!καὶиκυkyκλώσουσινпрястьπόλινгород.
7 ιδοὺвотαποφθέγξονταιapofthenxontaiενв!τῶtoστόματιротαυτῶνтут~,καὶиρομφαίαфракийский мечενв!τοῖςtoisχείλεσινгубаαυτῶνтут~·ότιчтоτίςкто!ήκουσενikousen;
8 καὶиσύты!,κύριεгосподь,εκγελάσηekgelasiαυτούςтут~,εξουδενώσειςexoudenoseisπάνταвсякийτὰэтотέθνηобщество~.
9 τὸэтотκράτοςсила!μουя,πρὸςа такжеσὲи )φυλάξωсторожить,ότιчтоοэтотθεὸςбогαντιλήμπτωρantilimptorμουяεῖесли.
10 οэтотθεόςбог!μουя,τὸэтотέλεοςжалостьαυτοῦтутπροφθάσειупреждатьμεя·οэтотθεὸςбогδείξειпоказμοιяενв!τοῖςtoisεχθροῖςechthroisμουя.
11 μὴчтобы неαποκτείνηςapokteinisαυτούςтут~,μήποτεmipoteεπιλάθωνταιepilathontaiτοῦотλαοῦвойско~μουя·διασκόρπισονразбрасыватьαυτοὺςтут~ενв!τῆна!δυνάμειсилаσουтыκαὶиκατάγαγεвести внизαυτούςтут~,οэтотυπερασπιστήςyperaspistisμουяκύριεгосподь.
12 αμαρτίανamartianστόματοςротαυτῶνтут~,λόγονсловоχειλέωνгубаαυτῶνтут~,καὶиσυλλημφθήτωσανsyllimfthitosanενв!τῆна!υπερηφανίαвысокомериеαυτῶνтут~·καὶиεξшестьαρᾶςпомощь польза~καὶиψεύδουςложьδιαγγελήσονταιdiangelisontaiσυντέλειαιсовместное уплачивание
13 ενв!οργῆсклонностьσυντελείαςсовместное уплачивание,καὶиουсебяμὴчтобы неυπάρξωσινyparxosin·καὶиγνώσονταιузнаватьότιчтоοэтотθεὸςбогδεσπόζειнеограниченно) господствоватьτοῦотΙακωβiakov,τῶνtonπεράдальшеτωνtonτῆς-!γῆςgis.διάψαλμαdiapsalma.
14 επιστρέψουσινepistrepsousinειςодинεσπέρανesperanκαὶиλιμώξουσινтерпеть голодωςгдеκύωνсобака!καὶиκυkyκλώσουσινпрястьπόλινгород.
15 αυτοὶтут~διασκορπισθήσονταιразбрасыватьτοῦотφαγεῖνfagein·εὰνеслиδὲжеμὴчтобы неχορτασθῶσινchortasthosin,καὶиγογγύσουσινвыражать недовольство.
16 εγὼяδὲжеάσομαιasomaiτῆна!δυνάμειсилаσουтыκαὶиαγαλλιάσομαιagalliasomaiτὸэтотπρωὶрано утромτὸэтотέλεόςжалостьσουты,ότιчтоεγενήθηςegenithisαντιλήμπτωρantilimptorμουяκαὶиκαταφυγὴубежищеενв!ημέραденьθλίψεώςдавлениеμουя.
17 βοηθόςидущий приходящий на помощь!μουя,σοὶтыψαλῶдёргать,ότιчто,οэтотθεόςбог!,αντιλήμπτωρantilimptorμουяεῖесли,οэтотθεόςбог!μουя,τὸэтотέλεόςжалостьμουя.
← Назад Конец
58-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl