Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха.
1 Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
Подстрочный перевод:
Τί-εγκαυχᾶ-εν-κακία-,-ο-δυνατός-,-ανομίαν-όλην-τὴν-ημέραν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
Подстрочный перевод:
αδικίαν-ελογίσατο-η-γλῶσσά-σου-·-ωσεὶ-ξυρὸν-ηκονημένον-εποίησας-δόλον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
Подстрочный перевод:
ηγάπησας-κακίαν-υπὲρ-αγαθωσύνην-,-αδικίαν-υπὲρ-τὸ-λαλῆσαι-δικαιοσύνην-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
Подстрочный перевод:
ηγάπησας-πάντα-τὰ-ρήματα-καταποντισμοῦ-,-γλῶσσαν-δολίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-ο-θεὸς-καθελεῖ-σε-εις-τέλος-·-εκτίλαι-σε-καὶ-μεταναστεύσαι-σε-απὸ-σκηνώματος-καὶ-τὸ-ρίζωμά-σου-εκ-γῆς-ζώντων-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
Подстрочный перевод:
καὶ-όψονται-δίκαιοι-καὶ-φοβηθήσονται-καὶ-επ᾿-αυτὸν-γελάσονται-καὶ-εροῦσιν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 "вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем".
Подстрочный перевод:
Ιδοὺ-άνθρωπος-,-ὸς-ουκ-έθετο-τὸν-θεὸν-βοηθὸν-αυτοῦ-,-αλλ᾿-επήλπισεν-επὶ-τὸ-πλῆθος-τοῦ-πλούτου-αυτοῦ-καὶ-εδυναμώθη-επὶ-τῆ-ματαιότητι-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
Подстрочный перевод:
εγὼ-δὲ-ωσεὶ-ελαία-κατάκαρπος-εν-τῶ-οίκω-τοῦ-θεοῦ-·-ήλπισα-επὶ-τὸ-έλεος-τοῦ-θεοῦ-εις-τὸν-αιῶνα-καὶ-εις-τὸν-αιῶνα-τοῦ-αιῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.
Подстрочный перевод:
εξομολογήσομαί-σοι-εις-τὸν-αιῶνα-,-ότι-εποίησας-,-καὶ-υπομενῶ-τὸ-όνομά-σου-,-ότι-χρηστὸν-εναντίον-τῶν-οσίων-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
51-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl