Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. | |
1 | Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною; |
Подстрочный перевод:
Τίεγκαυχᾶενκακία,οδυνατός,ανομίανόληντὴνημέραν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный! |
Подстрочный перевод:
αδικίανελογίσατοηγλῶσσάσου·ωσεὶξυρὸνηκονημένονεποίησαςδόλον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду; |
Подстрочный перевод:
ηγάπησαςκακίανυπὲραγαθωσύνην,αδικίανυπὲρτὸλαλῆσαιδικαιοσύνην.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный: |
Подстрочный перевод:
ηγάπησαςπάντατὰρήματακαταποντισμοῦ,γλῶσσανδολίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых. |
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοοθεὸςκαθελεῖσεειςτέλος·εκτίλαισεκαὶμεταναστεύσαισεαπὸσκηνώματοςκαὶτὸρίζωμάσουεκγῆςζώντων.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут: |
Подстрочный перевод:
καὶόψονταιδίκαιοικαὶφοβηθήσονταικαὶεπ᾿αυτὸνγελάσονταικαὶεροῦσιν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | "вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем". |
Подстрочный перевод:
Ιδοὺάνθρωπος,ὸςουκέθετοτὸνθεὸνβοηθὸναυτοῦ,αλλ᾿επήλπισενεπὶτὸπλῆθοςτοῦπλούτουαυτοῦκαὶεδυναμώθηεπὶτῆματαιότητιαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков, |
Подстрочный перевод:
εγὼδὲωσεὶελαίακατάκαρποςεντῶοίκωτοῦθεοῦ·ήλπισαεπὶτὸέλεοςτοῦθεοῦειςτὸναιῶνακαὶειςτὸναιῶνατοῦαιῶνος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими. |
Подстрочный перевод:
εξομολογήσομαίσοιειςτὸναιῶνα,ότιεποίησας,καὶυπομενῶτὸόνομάσου,ότιχρηστὸνεναντίοντῶνοσίωνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|