Εἰς τὸ τέλος· ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. ἐν τῷ ἐλθεῖν πρὸς αὐτὸν Ναθαν τὸν προφήτην, ἡνίκα εἰσῆλθεν πρὸς Βηρσαβεε.
1 Ελέησόνeleisonμεя,οэтотθεόςбог!,κατὰвнизτὸэтотμέγαбольшойέλεόςжалостьσουтыκαὶиκατὰвнизτὸэтотπλῆθοςмножество!τῶνtonοικτιρμῶνсострадательныйσουтыεξάλειψονexaleipsonτὸэтотανόгоре~μημάМэион~μουя·
2 επὶестьπλεῖονpleionπλῦνόνводоём для полоскания бельяμεяαπὸотτῆς-!ανομίαςбеззаконный~μουяκαὶиαπὸотτῆς-!αμαρτίαςв одно и то же время~μουяκαθάρισόνочищатьμεя.
3 ότιчтоτὴνэтотανομίανanomianμουяεγὼяγινώσκωузнавать,καὶиηкудаαμαρτίαв одно и то же время~μουяενώπιόνна)противμούяεστινидтиδιὰДияπαντόςвсякий.
4 σοὶтыμόνωодин-единственныйήμαρτονimartonκαὶиτὸэтотπονηρὸνплохойενώπιόνна)противσουтыεποίησαepoiisa,όπωςтаким образом)ὰνбыть можетδικαιωθῆςdikaiothisενв!τοῖςtoisλόγοιςсловоσουтыκαὶиνικήσηςnikisisενв!τῶtoκρίνεσθαίотделятьσεи )!.
5 ιδοὺвотγὰρведьενв!ανομίαιςanomiaisσυνελήμφθηνsynelimfthin,καὶиενв!αμαρτίαιςamartiaisεκίσσησένekissisenμεяηкудаμήτηρмать!μουя.
6 ιδοὺвотγὰρведьαλήθειανalitheianηγάπησαςigapisas,τὰэтотάδηλαнеизвестный~καὶиτὰэтотκρύφιαскрытыйτῆς-!σοφίαςмастерствоσουтыεδήλωσάςedilosasμοιя.
7 ραντιεῖςrantieisμεяυσσώπωyssopo,καὶиκαθαρισθήσομαιочищать·πλυνεῖςplyneisμεя,καὶиυπὲρсильноχιόναснег (выпавший падающий)λευκανθήσομαιlefkanthisomai.
8 ακουτιεῖςakoutieisμεяαγαλλίασινagalliasinκαὶиευφροσύνηνeffrosynin·αγαλλιάσονταιagalliasontaiοστᾶкоторый~τεταπεινωμέναпонижать.
9 απόστρεψονapostrepsonτὸэтотπρόσωπόνлицоσουтыαπὸотτῶνtonαμαρτιῶνв одно и то же время~μουяκαὶиπάσαςвсякийτὰςэтотανομίαςбеззаконный~μουяεξάλειψονexaleipson.
10 καρδίανkardianκαθαρὰνчистыйκτίσονзаселятьενв!εμοίмой~,οэтотθεόςбог!,καὶиπνεῦμαвеяние!ευθὲςпрямым путём~εγκαίνισονegkainisonενв!τοῖςtoisεγκάτοιςegkatoisμουя.
11 μὴчтобы неαπορρίψηςaporripsisμεяαπὸотτοῦотπροσώπουлицоσουтыκαὶиτὸэтотπνεῦμαвеяние!τὸэтотάγιόνсвятилищеσουтыμὴчтобы неαντανέληςantanelisαπ᾿apεμοῦмой~.
12 απόδοςбезногость~μοιяτὴνэтотαγαλλίασινagalliasinτοῦотσωτηρίουнесущий спасениеσουтыκαὶиπνεύματιвеяниеηγεμονικῶigemonikoστήρισόνукреплятьμεя.
13 διδάξωучитьανόμουςбеззаконный~τὰςэтотοδούςзубσουты,καὶиασεβεῖςaseveisεπὶестьσὲи )επιστρέψουσινepistrepsousin.
14 ρῦσαίrysaiμεяεξшестьαιμάτωνкровь~,οэтотθεὸςбогοэтотθεὸςбогτῆς-!σωτηρίαςспасениеμουя·αγαλλιάσεταιagalliasetaiηкудаγλῶσσάязыкμουяτὴνэтотδικαιοσύνηνсправедливостьσουты.
15 κύριεгосподь,τὰэтотχείληгубаμουяανοίξειςanoixeis,καὶиτὸэтотστόμαрот!μουяαναγγελεῖanangeleiτὴνэтотαίνεσίνainesinσουты.
16 ότιчтоειеслиηθέλησαςithelisasθυσίανжертвенный обряд,έδωκαedokaάνбыть может·ολοκαυτώματαвсесожжение~ουκoukευδοκήσειςevdokiseis.
17 θυσίαжертвенный обряд!τῶtoθεῶбежатьπνεῦμαвеяние!συντετριμμένονтереть друг о друга,καρδίανkardianσυντετριμμένηνтереть друг о другаκαὶиτεταπεινωμένηνпонижатьοэтотθεὸςбогουκoukεξшестьουθενώσειouthenosei.
18 αγάθυνονagathynon,κύριεгосподь,ενв!τῆна!ευδοκίαблаговолениеσουтыτὴνэтотΣιωνСион,καὶиοικοδομηθήτωoikodomithitoτὰэтотτείχηгородская стенаΙερουσαλημierousalim·
19 τότεв то время!ευδοκήσειςevdokiseisθυσίανжертвенный обрядδικαιοσύνηςсправедливость,αναφορὰνanaforanκαὶиολοκαυτώματαвсесожжение~·τότεв то время!ανοίσουσινanoisousinεπὶестьτὸэтотθυσιαστήριόνжертвенникσουтыμόσχουςотпрыск.
← Назад Конец
50-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl