Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви. | |
1 | Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой - трость скорописца. |
Подстрочный перевод:
Εξηρεύξατοηκαρδίαμουλόγοναγαθόν,λέγωεγὼτὰέργαμουτῶβασιλεῖ,ηγλῶσσάμουκάλαμοςγραμματέωςοξυγράφου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки. |
Подстрочный перевод:
ωραῖοςκάλλειπαρὰτοὺςυιοὺςτῶνανθρώπων,εξεχύθηχάριςενχείλεσίνσου·διὰτοῦτοευλόγησένσεοθεὸςειςτὸναιῶνα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею, |
Подстрочный перевод:
περίζωσαιτὴνρομφαίανσουεπὶτὸνμηρόνσου,δυνατέ,τῆωραιότητίσουκαὶτῶκάλλεισου
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела. |
Подстрочный перевод:
καὶέντεινονκαὶκατευοδοῦκαὶβασίλευεένεκεναληθείαςκαὶπραύτητοςκαὶδικαιοσύνης,καὶοδηγήσεισεθαυμαστῶςηδεξιάσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Остры стрелы Твои, Сильный, - народы падут пред Тобою, - они - в сердце врагов Царя. |
Подстрочный перевод:
τὰβέλησουηκονημένα,δυνατέ,—λαοὶυποκάτωσουπεσοῦνται—ενκαρδίατῶνεχθρῶντοῦβασιλέως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты - жезл царства Твоего. |
Подстрочный перевод:
οθρόνοςσου,οθεός,ειςτὸναιῶνατοῦαιῶνος,ράβδοςευθύτητοςηράβδοςτῆςβασιλείαςσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. |
Подстрочный перевод:
ηγάπησαςδικαιοσύνηνκαὶεμίσησαςανομίαν·διὰτοῦτοέχρισένσεοθεὸςοθεόςσουέλαιοναγαλλιάσεωςπαρὰτοὺςμετόχουςσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя. |
Подстрочный перевод:
σμύρνακαὶστακτὴκαὶκασίααπὸτῶνιματίωνσουαπὸβάρεωνελεφαντίνων,εξῶνηύφρανάνσε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте. |
Подстрочный перевод:
θυγατέρεςβασιλέωνεντῆτιμῆσου·παρέστηηβασίλισσαεκδεξιῶνσουενιματισμῶδιαχρύσωπεριβεβλημένηπεποικιλμένη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего. |
Подстрочный перевод:
άκουσον,θύγατερ,καὶιδὲκαὶκλῖνοντὸοῦςσουκαὶεπιλάθουτοῦλαοῦσουκαὶτοῦοίκουτοῦπατρόςσου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему. |
Подстрочный перевод:
ότιεπεθύμησενοβασιλεὺςτοῦκάλλουςσου,ότιαυτόςεστινοκύριόςσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое. |
Подстрочный перевод:
καὶπροσκυνήσουσιναυτῶθυγατέρεςΤύρουενδώροις,τὸπρόσωπόνσουλιτανεύσουσινοιπλούσιοιτοῦλαοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом; |
Подстрочный перевод:
πᾶσαηδόξααυτῆςθυγατρὸςβασιλέωςέσωθενενκροσσωτοῖςχρυσοῖςπεριβεβλημένηπεποικιλμένη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее, |
Подстрочный перевод:
απενεχθήσονταιτῶβασιλεῖπαρθένοιοπίσωαυτῆς,αιπλησίοναυτῆςαπενεχθήσονταίσοι·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя. |
Подстрочный перевод:
απενεχθήσονταιενευφροσύνηκαὶαγαλλιάσει,αχθήσονταιειςναὸνβασιλέως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле. |
Подстрочный перевод:
αντὶτῶνπατέρωνσουεγενήθησάνσοιυιοί·καταστήσειςαυτοὺςάρχονταςεπὶπᾶσαντὴνγῆν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки. |
Подстрочный перевод:
μνησθήσονταιτοῦονόματόςσουενπάσηγενεᾶκαὶγενεᾶ·διὰτοῦτολαοὶεξομολογήσονταίσοιειςτὸναιῶνακαὶειςτὸναιῶνατοῦαιῶνος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|