Εἰς τὸ τέλος· τοῖς υἱοῖς Κορε εἰς σύνεσιν ψαλμός.
1 Οэтотθεόςбог!,ενв!τοῖςtoisωσὶνosinημῶνнашηκούσαμενikousamen,οιкудаπατέρεςотецημῶνнашανήγγειλανaningeilanημῖνiminέργονдело,ὸэтотειργάσωeirgasoενв!ταῖςtaisημέραιςimeraisαυτῶνтут~,ενв!ημέραιςimeraisαρχαίαιςarchaiais.
2 ηкудаχείρрука!σουтыέθνηобщество~εξωλέθρευσενexolethrefsen,καὶиκατεφύτευσαςобсаживатьαυτούςтут~,εκάκωσαςekakosasλαοὺςвойскоκαὶиεξέβαλεςexevalesαυτούςтут~.
3 ουсебяγὰρведьενв!τῆна!ρομφαίαфракийский мечαυτῶνтут~εκληρονόμησανeklironomisanγῆνземля,καὶиοэтотβραχίωνпредплечье!αυτῶνтут~ουκoukέσωσενesosenαυτούςтут~,αλλ᾿ηкудаδεξιάправая рука!σουтыκαὶиοэтотβραχίωνпредплечье!σουтыκαὶиοэтотφωτισμὸςсветτοῦотπροσώπουлицоσουты,ότιчтоευδόκησαςevdokisasενв!αυτοῖςaftois.
4 σὺтыεῖеслиαυτὸςсамοэтотβασιλεύςцарь!μουяκαὶиοэтотθεόςбог!μουяοэтотεντελλόμενοςentellomenosτὰςэтотσωτηρίαςспасениеΙακωβiakov·
5 ενв!σοὶтыτοὺςэтотεχθροὺςвнушающий ненависть~ημῶνнашκερατιοῦμενkeratioumenκαὶиενв!τῶtoονόματίonomatiσουтыεξουθενώσομενexouthenosomenτοὺςэтотεπανιστανομέepanistanomeνουςnousημῖνimin.
6 ουсебяγὰρведьεπὶестьτῶtoτόξωлукμουяελπιῶelpio,καὶиηкудаρομφαίαфракийский мечμουяουсебяσώσειспасатьμεя·
7 έσωσαςesosasγὰρведьημᾶςнаш~εκизτῶνtonθλιβόντωνжатьημᾶςнаш~καὶиτοὺςэтотμισοῦνταςmisountasημᾶςнаш~κατήσχυναςkatischynas.
8 ενв!τῶtoθεῶбежатьεπαινεσθησόμεθαepainesthisomethaόληνolinτὴνэтотημέρανimeranκαὶиενв!τῶtoονόματίonomatiσουтыεξομολογησόμεθαexomologisomethaειςодинτὸνэтотαιῶναaiona.διάψαλμαdiapsalma.
9 νυνὶnyniδὲжеαπώσωaposoκαὶиκατήσχυναςkatischynasημᾶςнаш~καὶиουκoukεξελεύσηexelefsiενв!ταῖςtaisδυνάμεσινсилаημῶνнаш·
10 απέστρεψαςapestrepsasημᾶςнаш~ειςодинτὰэтотοπίσωсзадиπαρὰвозмездие убийцамτοὺςэтотεχθροὺςвнушающий ненависть~ημῶνнаш,καὶиοιкудаμισοῦντεςmisountesημᾶςнаш~διήρπαζονразрыватьεαυτοῖςeaftois.
11 έδωκαςedokasημᾶςнаш~ωςгдеπρόβαταдомашнее животноеβρώσεωςпищаκαὶиενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesinδιέσπειραςрассеиватьημᾶςнаш~·
12 απέδουплоский~τὸνэтотλαόνвойскоσουтыάνευбезτιμῆςТимон~,καὶиουκoukῆνбылπλῆθοςмножество!ενв!τοῖςtoisαλλάγμασινallagmasinαυτῶνтут~.
13 έθουпривычка~ημᾶςнаш~όνειδοςупрёкτοῖςtoisγείτοσινсоседημῶνнаш,μυκτηρισμὸνmyktirismonκαὶиκαταγέλωταосмеяниеτοῖςtoisκύκλωкругомημῶνнаш·
14 έθουпривычка~ημᾶςнаш~ειςодинπαραβολὴνсопоставлениеενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesin,κίνησινдвижениеκεφαλῆςкефаль~ενв!τοῖςtoisλαοῖςlaois.
15 όληνolinτὴνэтотημέρανimeranηкудаεντροπήвниманиеμουяκατεναντίονпротив!μούяεστινидти,καὶиηкудаαισχύνηстыдτοῦотπροσώπουлицоμουяεκάλυψένekalypsenμεя
16 απὸотφωνῆςзвук~ονειδίζοντοςoneidizontosκαὶиπαραλαλοῦντοςparalalountos,απὸотπροσώπουлицоεχθροῦвнушающий ненависть~καὶиεκδιώκοντοςekdiokontos.
17 ταῦταпоэтому!πάνταвсякийῆλθενilthenεφ᾿efημᾶςнаш~,καὶиουκoukεπελαθόμεθάepelathomethaσουтыκαὶиουκoukηδικήσαμενidikisamenενв!διαθήκηустройство!σουты,
18 καὶиουκoukαπέστηapestiειςодинτὰэтотοπίσωсзадиηкудаκαρδίαсердце!ημῶνнаш·καὶиεξέκλιναςexeklinasτὰςэтотτρίβουςпротоптанная) дорогаημῶνнашαπὸотτῆς-!οδοῦзуб~σουты.
19 ότιчтоεταπείνωσαςetapeinosasημᾶςнаш~ενв!τόπωместоκακώσεωςплохое обращение,καὶиεπεκάλυψενepekalypsenημᾶςнаш~σκιὰтеньθανάτουубивать.
20 ειеслиεπελαθόμεθαepelathomethaτοῦотονόματοςимя~τοῦотθεοῦбогημῶνнашκαὶиειеслиδιεπετάσαμενdiepetasamenχεῖραςтрещинаημῶνнашπρὸςа такжеθεὸνбогαλλότριονчужой~,
21 ουχὶнеοэтотθεὸςбогεκζητήσειekzitiseiταῦταпоэтому!;αυτὸςсамγὰρведьγινώσκειузнаватьτὰэтотκρύφιαскрытыйτῆς-!καρδίαςсердце~.
22 ότιчтоένεκαиз-заσοῦтыθανατούμεθαубиватьόληνolinτὴνэтотημέρανimeran,ελογίσθημενelogisthimenωςгдеπρόβαταдомашнее животноеσφαγῆςзаклание~.
23 εξεγέρθητιexegerthiti·ίναтамτίктоυπνοῖςypnois,κύριεгосподь;ανάστηθιanastithiκαὶиμὴчтобы неαπώσηaposiειςодинτέλοςсвершение!.
24 ίναтамτίктоτὸэтотπρόσωπόνлицоσουтыαποστρέφειςapostrefeis,επιλανθάνηepilanthaniτῆς-!πτωχείαςнищетаημῶνнашκαὶиτῆς-!θλίψεωςдавлениеημῶνнаш;
25 ότιчтоεταπεινώθηetapeinothiειςодинχοῦνchounηкудаψυχὴдыханиеημῶνнаш,εκολλήθηekollithiειςодинγῆνземляηкудаγαστὴρжелудокημῶνнаш.
26 ανάσταanasta,κύριεгосподь,βοήθησονспешить приходить на помощьημῖνiminκαὶиλύτρωσαιосвобождатьημᾶςнаш~ένεκενenekenτοῦотονόματόςимя~σουты.
← Назад Конец
43-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl