Начальнику хора. Псалом Давида.
1 Блажен, кто помышляет о бедном и нищем! В день бедствия избавит его Господь.
Подстрочный перевод:
Μακάριος-ο-συνίων-επὶ-πτωχὸν-καὶ-πένητα-·-εν-ημέρα-πονηρᾶ-ρύσεται-αυτὸν-ο-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
Подстрочный перевод:
κύριος-διαφυλάξαι-αυτὸν-καὶ-ζήσαι-αυτὸν-καὶ-μακαρίσαι-αυ-τὸν-εν-τῆ-γῆ-καὶ-μὴ-παραδώη-αυτὸν-εις-χεῖρας-εχθροῦ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.
Подстрочный перевод:
κύριος-βοηθήσαι-αυτῶ-επὶ-κλίνης-οδύνης-αυτοῦ-·-όλην-τὴν-κοίτην-αυτοῦ-έστρεψας-εν-τῆ-αρρωστία-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.
Подстрочный перевод:
εγὼ-εῖπα-Κύριε-,-ελέησόν-με-·-ίασαι-τὴν-ψυχήν-μου-,-ότι-ήμαρτόν-σοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Враги мои говорят обо мне злое: "когда он умрет и погибнет имя его?"
Подстрочный перевод:
οι-εχθροί-μου-εῖπαν-κακά-μοι-Πότε-αποθανεῖται-,-καὶ-απολεῖται-τὸ-όνομα-αυτοῦ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.
Подстрочный перевод:
καὶ-ει-εισεπορεύετο-τοῦ-ιδεῖν-,-μάτην-ελάλει-·-η-καρδία-αυτοῦ-συνήγαγεν-ανομίαν-εαυτῶ-,-εξεπορεύετο-έξω-καὶ-ελάλει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло:
Подстрочный перевод:
επὶ-τὸ-αυτὸ-κατ᾿-εμοῦ-εψιθύριζον-πάντες-οι-εχθροί-μου-,-κατ᾿-εμοῦ-ελογίζοντο-κακά-μοι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 "слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более".
Подстрочный перевод:
λόγον-παράνομον-κατέθεντο-κατ᾿-εμοῦ-Μὴ-ο-κοιμώμενος-ουχὶ-προσθήσει-τοῦ-αναστῆναι-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
Подстрочный перевод:
καὶ-γὰρ-ο-άνθρωπος-τῆς-ειρήνης-μου-,-εφ᾿-ὸν-ήλπισα-,-ο-εσθίων-άρτους-μου-,-εμεγάλυνεν-επ᾿-εμὲ-πτερνισμόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
Подстрочный перевод:
σὺ-δέ-,-κύριε-,-ελέησόν-με-καὶ-ανάστησόν-με-,-καὶ-ανταποδώ-σω-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,
Подстрочный перевод:
εν-τούτω-έγνων-ότι-τεθέληκάς-με-,-ότι-ου-μὴ-επιχαρῆ-ο-εχθρός-μου-επ᾿-εμέ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.
Подстрочный перевод:
εμοῦ-δὲ-διὰ-τὴν-ακακίαν-αντελάβου-,-καὶ-εβεβαίωσάς-με-ενώπιόν-σου-εις-τὸν-αιῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!
Подстрочный перевод:
Ευλογητὸς-κύριος-ο-θεὸς-Ισραηλ-απὸ-τοῦ-αιῶνος-καὶ-εις-τὸν-αιῶνα-.-γένοιτο-γένοιτο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
40-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl