Псалом Давида. В воспоминание о субботе.
1 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
Подстрочный перевод:
Κύριε-,-μὴ-τῶ-θυμῶ-σου-ελέγξης-με-μηδὲ-τῆ-οργῆ-σου-παιδεύσης-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Подстрочный перевод:
ότι-τὰ-βέλη-σου-ενεπάγησάν-μοι-,-καὶ-επεστήρισας-επ᾿-εμὲ-τὴν-χεῖρά-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
Подстрочный перевод:
ουκ-έστιν-ίασις-εν-τῆ-σαρκί-μου-απὸ-προσώπου-τῆς-ορ-γῆς-σου-,-ουκ-έστιν-ειρήνη-τοῖς-οστέοις-μου-απὸ-προσώπου-τῶν-αμαρτιῶν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
Подстрочный перевод:
ότι-αι-ανομίαι-μου-υπερῆραν-τὴν-κεφαλήν-μου-,-ωσεὶ-φορτίον-βαρὺ-εβαρύνθησαν-επ᾿-εμέ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
Подстрочный перевод:
προσώζεσαν-καὶ-εσάπησαν-οι-μώλωπές-μου-απὸ-προσώπου-τῆς-αφροσύνης-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Подстрочный перевод:
εταλαιπώρησα-καὶ-κατεκάμφθην-έως-τέλους-,-όλην-τὴν-ημέραν-σκυθρωπάζων-επορευόμην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
Подстрочный перевод:
ότι-αι-ψύαι-μου-επλήσθησαν-εμπαιγμῶν-,-καὶ-ουκ-έστιν-ίασις-εν-τῆ-σαρκί-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
Подстрочный перевод:
εκακώθην-καὶ-εταπεινώθην-έως-σφόδρα-,-ωρυόμην-απὸ-στεναγμοῦ-τῆς-καρδίας-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
Подстрочный перевод:
κύριε-,-εναντίον-σου-πᾶσα-η-επιθυμία-μου-,-καὶ-ο-στεναγμός-μου-απὸ-σοῦ-ουκ-εκρύβη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
Подстрочный перевод:
η-καρδία-μου-εταράχθη-,-εγκατέλιπέν-με-η-ισχύς-μου-,-καὶ-τὸ-φῶς-τῶν-οφθαλμῶν-μου-καὶ-αυτὸ-ουκ-έστιν-μετ᾿-εμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Подстрочный перевод:
οι-φίλοι-μου-καὶ-οι-πλησίον-μου-εξ-εναντίας-μου-ήγγισαν-καὶ-έστησαν-,-καὶ-οι-έγγιστά-μου-απὸ-μακρόθεν-έστησαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
Подстрочный перевод:
καὶ-εξεβιάσαντο-οι-ζητοῦντες-τὴν-ψυχήν-μου-,-καὶ-οι-ζητοῦντες-τὰ-κακά-μοι-ελάλησαν-ματαιότητας-καὶ-δολιότητας-όλην-τὴν-ημέραν-εμελέτησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Подстрочный перевод:
εγὼ-δὲ-ωσεὶ-κωφὸς-ουκ-ήκουον-καὶ-ωσεὶ-άλαλος-ουκ-ανοίγων-τὸ-στόμα-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
Подстрочный перевод:
καὶ-εγενόμην-ωσεὶ-άνθρωπος-ουκ-ακούων-καὶ-ουκ-έχων-εν-τῶ-στόματι-αυτοῦ-ελεγμούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
Подстрочный перевод:
ότι-επὶ-σοί-,-κύριε-,-ήλπισα-·-σὺ-εισακούση-,-κύριε-ο-θεός-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
Подстрочный перевод:
ότι-εῖπα-Μήποτε-επιχαρῶσίν-μοι-οι-εχθροί-μου-·-καὶ-εν-τῶ-σαλευθῆναι-πόδας-μου-επ᾿-εμὲ-εμεγαλορρημόνησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Подстрочный перевод:
ότι-εγὼ-εις-μάστιγας-έτοιμος-,-καὶ-η-αλγηδών-μου-ενώπιόν-μου-διὰ-παντός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
Подстрочный перевод:
ότι-τὴν-ανομίαν-μου-εγὼ-αναγγελῶ-καὶ-μεριμνήσω-υπὲρ-τῆς-αμαρτίας-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-εχθροί-μου-ζῶσιν-καὶ-κεκραταίωνται-υπὲρ-εμέ-,-καὶ-επληθύνθησαν-οι-μισοῦντές-με-αδίκως-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Подстрочный перевод:
οι-ανταποδιδόντες-κακὰ-αντὶ-αγαθῶν-ενδιέβαλλόν-με-,-επεὶ-κατεδίωκον-δικαιοσύνην-,-[-καὶ-απέρριψάν-με-τὸν-αγαπητὸν-ωσεὶ-νεκρὸν-εβδελυγμένον-.]-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
Подстрочный перевод:
μὴ-εγκαταλίπης-με-,-κύριε-·-ο-θεός-μου-,-μὴ-αποστῆς-απ᾿-εμοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
Подстрочный перевод:
πρόσχες-εις-τὴν-βοήθειάν-μου-,-κύριε-τῆς-σωτηρίας-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
37-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl