Псалом Давида. Учение.
1 Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты!
Подстрочный перевод:
Μακάριοι-ῶν-αφέθησαν-αι-ανομίαι-καὶ-ῶν-επεκαλύφθησαν-αι-αμαρτίαι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьем духе нет лукавства!
Подстрочный перевод:
μακάριος-ανήρ-,-οῦ-ου-μὴ-λογίσηται-κύριος-αμαρτίαν-,-ουδὲ-έστιν-εν-τῶ-στόματι-αυτοῦ-δόλος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего,
Подстрочный перевод:
ότι-εσίγησα-,-επαλαιώθη-τὰ-οστᾶ-μου-απὸ-τοῦ-κράζειν-με-όλην-τὴν-ημέραν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.
Подстрочный перевод:
ότι-ημέρας-καὶ-νυκτὸς-εβαρύνθη-επ᾿-εμὲ-η-χείρ-σου-,-εστράφην-εις-ταλαιπωρίαν-εν-τῶ-εμπαγῆναι-άκανθαν-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Но я открыл Тебе грех мой и не скрыл беззакония моего; я сказал: "исповедаю Господу преступления мои", и Ты снял с меня вину греха моего.
Подстрочный перевод:
τὴν-αμαρτίαν-μου-εγνώρισα-καὶ-τὴν-ανομίαν-μου-ουκ-εκάλυψα-·-εῖπα-Εξαγορεύσω-κατ᾿-εμοῦ-τὴν-ανομίαν-μου-τῶ-κυρίω-·-καὶ-σὺ-αφῆκας-τὴν-ασέβειαν-τῆς-αμαρτίας-μου-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.
Подстрочный перевод:
υπὲρ-ταύτης-προσεύξεται-πᾶς-όσιος-πρὸς-σὲ-εν-καιρῶ-ευθέτω-·-πλὴν-εν-κατακλυσμῶ-υδάτων-πολλῶν-πρὸς-αυτὸν-ουκ-εγγιοῦσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Ты покров мой: Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь меня радостями избавления.
Подстрочный перевод:
σύ-μου-εῖ-καταφυγὴ-απὸ-θλίψεως-τῆς-περιεχούσης-με-·-τὸ-αγαλλίαμά-μου-,-λύτρωσαί-με-απὸ-τῶν-κυκλωσάντων-με-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 "Вразумлю тебя, наставлю тебя на путь, по которому тебе идти; буду руководить тебя, око Мое над тобою".
Подстрочный перевод:
συνετιῶ-σε-καὶ-συμβιβῶ-σε-εν-οδῶ-ταύτη-,-ῆ-πορεύση-,-επιστηριῶ-επὶ-σὲ-τοὺς-οφθαλμούς-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 "Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе".
Подстрочный перевод:
μὴ-γίνεσθε-ως-ίππος-καὶ-ημίονος-,-οῖς-ουκ-έστιν-σύνεσις-,-εν-χαλινῶ-καὶ-κημῶ-τὰς-σιαγόνας-αυτῶν-άγξαι-τῶν-μὴ-εγγιζόντων-πρὸς-σέ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость.
Подстрочный перевод:
πολλαὶ-αι-μάστιγες-τοῦ-αμαρτωλοῦ-,-τὸν-δὲ-ελπίζοντα-επὶ-κύριον-έλεος-κυκλώσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем. {Слава:}
Подстрочный перевод:
ευφράνθητε-επὶ-κύριον-καὶ-αγαλλιᾶσθε-,-δίκαιοι-,-καὶ-καυχᾶσθε-,-πάντες-οι-ευθεῖς-τῆ-καρδία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
31-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl