| Псалом Давида. | |
| 1 | К тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоем я не уподобился нисходящим в могилу. |
|
Подстрочный перевод:
Πρὸςσέ,κύριε,εκέκραξα,οθεόςμου,μὴπαρασιωπήσηςαπ᾿εμοῦ,μήποτεπαρασιωπήσηςαπ᾿εμοῦκαὶομοιωθήσομαιτοῖςκαταβαίνουσινειςλάκκον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Услышь голос молений моих, когда я взываю к Тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму Твоему. |
|
Подстрочный перевод:
εισάκουσοντῆςφωνῆςτῆςδεήσεώςμουεντῶδέεσθαίμεπρὸςσέ,εντῶμεαίρεινχεῖράςμουπρὸςναὸνάγιόνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло. |
|
Подстрочный перевод:
μὴσυνελκύσηςμετὰαμαρτωλῶντὴνψυχήνμουκαὶμετὰεργαζομένωναδικίανμὴσυναπολέσηςμετῶνλαλούντωνειρήνηνμετὰτῶνπλησίοναυτῶν,κακὰδὲενταῖςκαρδίαιςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им заслуженное ими. |
|
Подстрочный перевод:
δὸςαυτοῖςκατὰτὰέργααυτῶνκαὶκατὰτὴνπονηρίαντῶνεπιτηδευμάτωναυτῶν·κατὰτὰέργατῶνχειρῶναυτῶνδὸςαυτοῖς,απόδοςτὸανταπόδομααυτῶναυτοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рук Его, Он разрушит их и не созиждет их. |
|
Подстрочный перевод:
ότιουσυνῆκανειςτὰέργακυρίουκαὶειςτὰέργατῶνχειρῶναυτοῦ·καθελεῖςαυτοὺςκαὶουμὴοικοδομήσειςαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих. |
|
Подстрочный перевод:
ευλογητὸςκύριος,ότιεισήκουσεντῆςφωνῆςτῆςδεήσεώςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею. |
|
Подстрочный перевод:
κύριοςβοηθόςμουκαὶυπερασπιστήςμου·επ᾿αυτῶήλπισενηκαρδίαμου,καὶεβοηθήθην,καὶανέθαλενησάρξμου·καὶεκθελήματόςμουεξομολογήσομαιαυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Господь - крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего. |
|
Подстрочный перевод:
κύριοςκραταίωματοῦλαοῦαυτοῦκαὶυπερασπιστὴςτῶνσωτηρίωντοῦχριστοῦαυτοῦεστιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки! |
|
Подстрочный перевод:
σῶσοντὸνλαόνσουκαὶευλόγησοντὴνκληρονομίανσουκαὶποίμανοναυτοὺςκαὶέπαροναυτοὺςέωςτοῦαιῶνος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|