Псалом Давида.
1 К тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоем я не уподобился нисходящим в могилу.
Подстрочный перевод:
Πρὸς-σέ-,-κύριε-,-εκέκραξα-,-ο-θεός-μου-,-μὴ-παρασιωπήσης-απ᾿-εμοῦ-,-μήποτε-παρασιωπήσης-απ᾿-εμοῦ-καὶ-ομοιωθήσομαι-τοῖς-καταβαίνουσιν-εις-λάκκον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Услышь голос молений моих, когда я взываю к Тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму Твоему.
Подстрочный перевод:
εισάκουσον-τῆς-φωνῆς-τῆς-δεήσεώς-μου-εν-τῶ-δέεσθαί-με-πρὸς-σέ-,-εν-τῶ-με-αίρειν-χεῖράς-μου-πρὸς-ναὸν-άγιόν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.
Подстрочный перевод:
μὴ-συνελκύσης-μετὰ-αμαρτωλῶν-τὴν-ψυχήν-μου-καὶ-μετὰ-εργαζομένων-αδικίαν-μὴ-συναπολέσης-με-τῶν-λαλούντων-ειρήνην-μετὰ-τῶν-πλησίον-αυτῶν-,-κακὰ-δὲ-εν-ταῖς-καρδίαις-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им заслуженное ими.
Подстрочный перевод:
δὸς-αυτοῖς-κατὰ-τὰ-έργα-αυτῶν-καὶ-κατὰ-τὴν-πονηρίαν-τῶν-επιτηδευμάτων-αυτῶν-·-κατὰ-τὰ-έργα-τῶν-χειρῶν-αυτῶν-δὸς-αυτοῖς-,-απόδος-τὸ-ανταπόδομα-αυτῶν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рук Его, Он разрушит их и не созиждет их.
Подстрочный перевод:
ότι-ου-συνῆκαν-εις-τὰ-έργα-κυρίου-καὶ-εις-τὰ-έργα-τῶν-χειρῶν-αυτοῦ-·-καθελεῖς-αυτοὺς-καὶ-ου-μὴ-οικοδομήσεις-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих.
Подстрочный перевод:
ευλογητὸς-κύριος-,-ότι-εισήκουσεν-τῆς-φωνῆς-τῆς-δεήσεώς-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.
Подстрочный перевод:
κύριος-βοηθός-μου-καὶ-υπερασπιστής-μου-·-επ᾿-αυτῶ-ήλπισεν-η-καρδία-μου-,-καὶ-εβοηθήθην-,-καὶ-ανέθαλεν-η-σάρξ-μου-·-καὶ-εκ-θελήματός-μου-εξομολογήσομαι-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Господь - крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.
Подстрочный перевод:
κύριος-κραταίωμα-τοῦ-λαοῦ-αυτοῦ-καὶ-υπερασπιστὴς-τῶν-σωτηρίων-τοῦ-χριστοῦ-αυτοῦ-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки!
Подстрочный перевод:
σῶσον-τὸν-λαόν-σου-καὶ-ευλόγησον-τὴν-κληρονομίαν-σου-καὶ-ποίμανον-αυτοὺς-καὶ-έπαρον-αυτοὺς-έως-τοῦ-αιῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
27-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl