Псалом Давида.
1 Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
Подстрочный перевод:
Κρῖνόν-με-,-κύριε-,-ότι-εγὼ-εν-ακακία-μου-επορεύθην-καὶ-επὶ-τῶ-κυρίω-ελπίζων-ου-μὴ-ασθενήσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
Подстрочный перевод:
δοκίμασόν-με-,-κύριε-,-καὶ-πείρασόν-με-,-πύρωσον-τοὺς-νεφρούς-μου-καὶ-τὴν-καρδίαν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
Подстрочный перевод:
ότι-τὸ-έλεός-σου-κατέναντι-τῶν-οφθαλμῶν-μού-εστιν-,-καὶ-ευηρέστησα-εν-τῆ-αληθεία-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Подстрочный перевод:
ουκ-εκάθισα-μετὰ-συνεδρίου-ματαιότητος-καὶ-μετὰ-παρανομούντων-ου-μὴ-εισέλθω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
Подстрочный перевод:
εμίσησα-εκκλησίαν-πονηρευομένων-καὶ-μετὰ-ασεβῶν-ου-μὴ-καθίσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Подстрочный перевод:
νίψομαι-εν-αθώοις-τὰς-χεῖράς-μου-καὶ-κυκλώσω-τὸ-θυσιαστήριόν-σου-,-κύριε-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
Подстрочный перевод:
τοῦ-ακοῦσαι-φωνὴν-αινέσεως-καὶ-διηγήσασθαι-πάντα-τὰ-θαυμάσιά-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Подстрочный перевод:
κύριε-,-ηγάπησα-ευπρέπειαν-οίκου-σου-καὶ-τόπον-σκηνώματος-δόξης-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
Подстрочный перевод:
μὴ-συναπολέσης-μετὰ-ασεβῶν-τὴν-ψυχήν-μου-καὶ-μετὰ-ανδρῶν-αιμάτων-τὴν-ζωήν-μου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
Подстрочный перевод:
ῶν-εν-χερσὶν-ανομίαι-,-η-δεξιὰ-αυτῶν-επλήσθη-δώρων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 А я хожу в моей непорочности; избавь меня, Господи, и помилуй меня.
Подстрочный перевод:
εγὼ-δὲ-εν-ακακία-μου-επορεύθην-·-λύτρωσαί-με-καὶ-ελέησόν-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.
Подстрочный перевод:
ο-γὰρ-πούς-μου-έστη-εν-ευθύτητι-·-εν-εκκλησίαις-ευλογήσω-σε-,-κύριε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
25-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl