| Псалом Давида. | |
| 1 | Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. |
|
Подстрочный перевод:
Κρῖνόνμε,κύριε,ότιεγὼενακακίαμουεπορεύθηνκαὶεπὶτῶκυρίωελπίζωνουμὴασθενήσω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое, |
|
Подстрочный перевод:
δοκίμασόνμε,κύριε,καὶπείρασόνμε,πύρωσοντοὺςνεφρούςμουκαὶτὴνκαρδίανμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, |
|
Подстрочный перевод:
ότιτὸέλεόςσουκατέναντιτῶνοφθαλμῶνμούεστιν,καὶευηρέστησαεντῆαληθείασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду; |
|
Подстрочный перевод:
ουκεκάθισαμετὰσυνεδρίουματαιότητοςκαὶμετὰπαρανομούντωνουμὴεισέλθω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду; |
|
Подстрочный перевод:
εμίσησαεκκλησίανπονηρευομένωνκαὶμετὰασεβῶνουμὴκαθίσω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, |
|
Подстрочный перевод:
νίψομαιεναθώοιςτὰςχεῖράςμουκαὶκυκλώσωτὸθυσιαστήριόνσου,κύριε,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои. |
|
Подстрочный перевод:
τοῦακοῦσαιφωνὴναινέσεωςκαὶδιηγήσασθαιπάντατὰθαυμάσιάσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. |
|
Подстрочный перевод:
κύριε,ηγάπησαευπρέπειανοίκουσουκαὶτόπονσκηνώματοςδόξηςσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, |
|
Подстрочный перевод:
μὴσυναπολέσηςμετὰασεβῶντὴνψυχήνμουκαὶμετὰανδρῶναιμάτωντὴνζωήνμου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства. |
|
Подстрочный перевод:
ῶνενχερσὶνανομίαι,ηδεξιὰαυτῶνεπλήσθηδώρων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | А я хожу в моей непорочности; избавь меня, Господи, и помилуй меня. |
|
Подстрочный перевод:
εγὼδὲενακακίαμουεπορεύθην·λύτρωσαίμεκαὶελέησόνμε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа. |
|
Подстрочный перевод:
ογὰρπούςμουέστηενευθύτητι·ενεκκλησίαιςευλογήσωσε,κύριε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|