Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῆς ἀντιλήμψεως τῆς ἑωθινῆς· ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.
1 Οэтотθεὸςбогοэтотθεόςбог!μουя,πρόσχεςвыставлять вперёдμοιя·ίναтамτίктоεγκατέλιπέςegkatelipesμεя;μακρὰνдалекоαπὸотτῆς-!σωτηρίαςспасениеμουяοιкудаλόγοιсловоτῶνtonπαραπτωμάпромахτωνtonμουя.
2 οэтотθεόςбог!μουя,κεκράξομαιкричатьημέραςприручённый~,καὶиουκoukεισακούσηeisakousi,καὶиνυκτόςночь,καὶиουκoukειςодинάνοιανanoianεμοίмой~.
3 σὺтыδὲжеενв!αγίοιςagioisκατοικεῖςkatoikeis,οэтотέπαινοςпо)хвалаΙσραηλИзраиль.
4 επὶестьσοὶтыήλπισανilpisanοιкудаπατέρεςотецημῶνнаш,ήλπισανilpisan,καὶиερρύσωerrysoαυτούςтут~·
5 πρὸςа такжеσὲи )εκέκραξανekekraxanκαὶиεσώθησανesothisan,επὶестьσοὶтыήλπισανilpisanκαὶиουсебяκατησχύνθησανkatischynthisan.
6 εγὼяδέже!ειμιидтиσκώληξчервь!καὶиουκoukάνθρωποςчеловек,όνειδοςупрёкανθρώπουчеловек~καὶиεξουδένημαexoudenimaλαοῦвойско~.
7 πάντεςвсякийοιкудаθεωροῦντέςtheorountesμεяεξεμυκτήρισάνexemyktirisanμεя,ελάλησανelalisanενв!χείλεσινгуба,εκίνησανekinisanκεφαλήνголова
8 Ήλπισενilpisenεπὶестьκύριονгосударственная власть!,ρυσάσθωrysasthoαυτόνтут~·σωσάτωспасатьαυτόνтут~,ότιчтоθέλειжелатьαυτόνтут~.
9 ότιчтоσὺтыεῖеслиοэтотεκσπάσαςekspasasμεяεκизγαστρόςжелудок,ηкудаελπίςожиданиеμουяαπὸотμαστῶνженская~τῆς-!μητρόςматьμουя·
10 επὶестьσὲи )επερρίφηνeperrifinεκизμήτραςматеринская утроба,εκизκοιλίαςбрюшная полостьμητρόςматьμουяθεόςбог!μουяεῖеслиσύты!.
11 μὴчтобы неαποστῆςapostisαπ᾿apεμοῦмой~,ότιчтоθλῖψιςдавление!εγγύςблизко,ότιчтоουκoukέστινидтиοэтотβοηθῶνидущий приходящий на помощь~.
12 περιεκύκλωσάνбрать в кольцоμεяμόσχοιмосхиπολλοίбольшинство!,ταῦροιтаврыπίονεςжирныйπεριέσχονокружатьμεя·
13 ήνοιξανinoixanεπ᾿epεμὲмой~τὸэтотστόμαрот!αυτῶνтут~ωςгдеλέωνлев!οэтотαρπάζωνarpazonκαὶиωρυόμενοςoryomenos.
14 ωσεὶкак (если) быύδωρводаεξεχύθηνexechythin,καὶиδιεσκορπίσθηразбрасыватьπάνταвсякийτὰэтотοστᾶкоторый~μουя,εγενήθηegenithiηкудаκαρδίαсердце!μουяωσεὶкак (если) быκηρὸςпчелиный) воскτηκόμενοςрастоплятьενв!μέσωнаходиться в серединеτῆς-!κοιλίαςбрюшная полостьμουя·
15 εξηράνθηexiranthiωςгдеόστρακονскорлупаηкудаισχύςсилаμουя,καὶиηкудаγλῶσσάязыкμουяκεκόλληταιприклеиватьτῶtoλάρυγγίгортаньμουя,καὶиειςодинχοῦνchounθανάτουубиватьκατήγαγέςвести внизμεя.
16 ότιчтоεκύκλωσάνekyklosanμεяκύνεςсобакаπολλοίбольшинство!,συναγωγὴсоединениеπονηρευομένωνдурно поступатьπεριέσχονокружатьμεя,ώρυξανoryxanχεῖράςтрещинаμουяκαὶиπόδαςнога.
17 εξηρίθμησαexirithmisaπάνταвсякийτὰэтотοστᾶкоторый~μουя,αυτοὶтут~δὲжеκατενόησανясно) подмечатьκαὶиεπεῖδόνпосле того как~μεя.
18 διεμερίσαντοразделятьτὰэтотιμάτιάimatiaμουяεαυτοῖςeaftoisκαὶиεπὶестьτὸνэтотιματισμόνодежда~μουяέβαλονevalonκλῆρονжребий~.
19 σὺтыδέже!,κύριεгосподь,μὴчтобы неμακρύνηςmakrynisτὴνэтотβοήθειάνпомощьμουя,ειςодинτὴνэтотαντίλημψίνantilimpsinμουяπρόσχεςвыставлять вперёд.
20 ρῦσαιrysaiαπὸотρομφαίαςфракийский меч~τὴνэтотψυχήνдыханиеμουяκαὶиεκизχειρὸςрукаκυνὸςКинτὴνэтотμονογενῆединородный~μουя·
21 σῶσόνСосий Сосид~μεяεκизστόματοςротλέοντοςлевκαὶиαπὸотκεράτωνрогатый~μονοκερώτωνmonokerotonτὴνэтотταπείνωσίνунижениеμουя.
22 διηγήσομαιрассказыватьτὸэтотόνομάимяσουтыτοῖςtoisαδελφοῖςadelfoisμουя,ενв!μέσωнаходиться в серединеεκκλησίαςобщее собрание~υμνήσωymnisoσεи )!
23 Οιкудаφοβούμενοιпоражать страхомκύριονгосударственная власть!,αινέσατεainesateαυτόνтут~,άπανсовершенноτὸэтотσπέρμαсемя!Ιακωβiakov,δοξάσατεполагатьαυτόνтут~,φοβηθήτωσανпоражать страхомαυτὸνтут~άπανсовершенноτὸэтотσπέρμαсемя!ΙσραηλИзраиль,
24 ότιчтоουκoukεξουδένωσενexoudenosenουδὲи неπροσώχθισενprosochthisenτῆна!δεήσειdeiseiτοῦотπτωχοῦнищий~ουδὲи неαπέστρεψενapestrepsenτὸэтотπρόσωπονлицо!αυτοῦтутαπ᾿apεμοῦмой~καὶиενв!τῶtoκεκραγέναιкричатьμεяπρὸςа такжеαυτὸνтут~εισήκουσένeisikousenμουя.
25 παρὰвозмездие убийцамσοῦтыοэтотέπαινόςпо)хвалаμουяενв!εκκλησίαобщее собраниеμεγάληбольшой,τὰςэтотευχάςпредмет желания~μουяαποδώσωapodosoενώπιονна)противτῶνtonφοβουμένωνпоражать страхомαυτόνтут~.
26 φάγονταιестьπένητεςбедныйκαὶиεμπλησθήσονταιemplisthisontai,καὶиαινέσουσινainesousinκύριονгосударственная власть!οιкудаεκζητοῦντεςekzitountesαυτόνтут~·ζήσονταιжитьαιахκαρδίαιсердцеαυτῶνтут~ειςодинαιῶναaionaαιῶνοςaionos.
27 μνησθήσονταιнапоминатьκαὶиεπιστραφήσονταιepistrafisontaiπρὸςа такжеκύριονгосударственная власть!πάνταвсякийτὰэтотπέραταпроходимыйτῆς-!γῆςgisκαὶиπροσκυνήσουσινпадая ниц (и целуя край одежды) приветствоватьενώπιόνна)противσουтыπᾶσαιpasaiαιахπατριαὶзаветы отцовτῶνtonεθνῶνобщество~,
28 ότιчтоτοῦотκυρίουгосподьηкудаβασιλείαцарская власть!,καὶиαυτὸςсамδεσπόζειнеограниченно) господствоватьτῶνtonεθνῶνобщество~.
29 έφαγονefagonκαὶиπροσεκύνησανпадая ниц (и целуя край одежды) приветствоватьπάντεςвсякийοιкудаπίονεςжирныйτῆς-!γῆςgis,ενώπιονна)противαυτοῦтутπροπεσοῦνταιpropesountaiπάντεςвсякийοιкудаκαταβαίνοντεςсходить (вниз)ειςодинτὴνэтотγῆνземля.καὶиηкудаψυχήдыхание!μουяαυτῶaftoζῆzi,
30 καὶиτὸэтотσπέρμαсемя!μουяδουλεύσειdoulefseiαυτῶafto·αναγγελήσεταιanangelisetaiτῶtoκυρίωгосподьγενεὰродηкудаερχομένηerchomeni,
31 καὶиαναγγελοῦσινanangelousinτὴνэтотδικαιοσύνηνсправедливостьαυτοῦтутλαῶглядетьτῶtoτεχθησομένωпроизводить на свет,ότιчтоεποίησενделатьοэтотκύριοςгосподь!.
← Назад Конец
21-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl