Начальнику хора. Псалом Давида.
1 Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.
Подстрочный перевод:
Κύριε-,-εν-τῆ-δυνάμει-σου-ευφρανθήσεται-ο-βασιλεὺς-καὶ-επὶ-τῶ-σωτηρίω-σου-αγαλλιάσεται-σφόδρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
Подстрочный перевод:
τὴν-επιθυμίαν-τῆς-ψυχῆς-αυτοῦ-έδωκας-αυτῶ-καὶ-τὴν-θέλησιν-τῶν-χειλέων-αυτοῦ-ουκ-εστέρησας-αυτόν-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
Подстрочный перевод:
ότι-προέφθασας-αυτὸν-εν-ευλογίαις-χρηστότητος-,-έθηκας-επὶ-τὴν-κεφαλὴν-αυτοῦ-στέφανον-εκ-λίθου-τιμίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
Подстрочный перевод:
ζωὴν-ητήσατό-σε-,-καὶ-έδωκας-αυτῶ-,-μακρότητα-ημερῶν-εις-αιῶνα-αιῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.
Подстрочный перевод:
μεγάλη-η-δόξα-αυτοῦ-εν-τῶ-σωτηρίω-σου-,-δόξαν-καὶ-μεγαλοπρέπειαν-επιθήσεις-επ᾿-αυτόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего,
Подстрочный перевод:
ότι-δώσεις-αυτῶ-ευλογίαν-εις-αιῶνα-αιῶνος-,-ευφρανεῖς-αυτὸν-εν-χαρᾶ-μετὰ-τοῦ-προσώπου-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ибо царь уповает на Господа, и по благости Всевышнего не поколеблется.
Подстрочный перевод:
ότι-ο-βασιλεὺς-ελπίζει-επὶ-κύριον-καὶ-εν-τῶ-ελέει-τοῦ-υψίστου-ου-μὴ-σαλευθῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет всех ненавидящих Тебя.
Подстрочный перевод:
ευρεθείη-η-χείρ-σου-πᾶσιν-τοῖς-εχθροῖς-σου-,-η-δεξιά-σου-εύροι-πάντας-τοὺς-μισοῦντάς-σε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь.
Подстрочный перевод:
θήσεις-αυτοὺς-ως-κλίβανον-πυρὸς-εις-καιρὸν-τοῦ-προσώ-που-σου-·-κύριος-εν-οργῆ-αυτοῦ-συνταράξει-αυτούς-,-καὶ-καταφάγεται-αυτοὺς-πῦρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Ты истребишь плод их с земли и семя их - из среды сынов человеческих,
Подстрочный перевод:
τὸν-καρπὸν-αυτῶν-απὸ-γῆς-απολεῖς-καὶ-τὸ-σπέρμα-αυτῶν-απὸ-υιῶν-ανθρώπων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их.
Подстрочный перевод:
ότι-έκλιναν-εις-σὲ-κακά-,-διελογίσαντο-βουλήν-,-ὴν-ου-μὴ-δύνωνται-στῆσαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.
Подстрочный перевод:
ότι-θήσεις-αυτοὺς-νῶτον-·-εν-τοῖς-περιλοίποις-σου-ετοιμάσεις-τὸ-πρόσωπον-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество. {Слава:}
Подстрочный перевод:
υψώθητι-,-κύριε-,-εν-τῆ-δυνάμει-σου-·-άσομεν-καὶ-ψαλοῦμεν-τὰς-δυναστείας-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
20-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl