Εἰς τὸ τέλος· τῷ παιδὶ κυρίου τῷ Δαυιδ, ἃ ἐλά λησεν τῷ κυρίῳ τοὺς λόγους τῆς ᾠδῆς ταύτης ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ ἐρρύσατο αὐτὸν κύριος ἐκ χειρὸς πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ καὶ ἐκ χειρὸς Σαουλ, καὶ εἶπεν,
1 Αγαπήσωagapisoσεи )!,κύριεгосподьηкудаισχύςсилаμουя.
2 κύριοςгосподь!στερέωμάтвёрдое телоμουяκαὶиκαταφυγήубежище!μουяκαὶиρύστηςспасительμουя,οэтотθεόςбог!μουяβοηθόςидущий приходящий на помощь!μουя,καὶиελπιῶelpioεπ᾿epαυτόνтут~,υπερασπιστήςyperaspistisμουяκαὶиκέραςрог!σωτηρίαςспасениеμουя,αντιλήμπτωρantilimptorμουя.
3 αινῶνповествование~επικαλέσομαιepikalesomaiκύριονгосударственная власть!καὶиεκизτῶνtonεχθρῶνвнушающий ненависть~μουяσωθήσομαιспасать.
4 περιέσχονокружатьμεяωδῖνεςodinesθανάτουубивать,καὶиχείμαρροιcheimarroiανομίαςбеззаконный~εξετάραξάνexetaraxanμεя
5 ωδῖνεςodinesάδουпресыщениеπεριεκύκλωσάνбрать в кольцоμεя,προέφθασάνупреждатьμεяπαγίδεςловушкаθανάτουубивать.
6 καὶиενв!τῶtoθλίβεσθαίжатьμεяεπεκαλεσάμηνepekalesaminτὸνэтотκύριονгосударственная власть!καὶиπρὸςа такжеτὸνэтотθεόνбогμουяεκέκραξαekekraxa·ήκουσενikousenεκизναοῦжилище (богов)~αγίουсобрание~αυτοῦтутφωνῆςзвук~μουя,καὶиηкудаκραυγήкрик!μουяενώπιονна)противαυτοῦтутεισελεύσεταιeiselefsetaiειςодинτὰэтотῶταушастая сова~αυτοῦтут.
7 καὶиεσαλεύθηesalefthiκαὶиέντρομοςдрожащийεγενήθηegenithiηкудаγῆземля!,καὶиτὰэтотθεμέλιαлежащий в основеτῶνtonορέωνгорная~εταράχθησανetarachthisanκαὶиεσαλεύθησανesalefthisan,ότιчтоωργίσθηorgisthiαυτοῖςaftoisοэтотθεόςбог!.
8 ανέβηaneviκαπνὸςдымενв!οργῆсклонностьαυτοῦтут,καὶиπῦρогонь!απὸотπροσώπουлицоαυτοῦтутκατεφλόγισενkateflogisen,άνθρακεςугольщик~ανήφθησανanifthisanαπ᾿apαυτοῦтут.
9 καὶиέκλινενeklinenουρανὸνнебо~καὶиκατέβηсходить (вниз),καὶиγνόφοςgnofosυπὸвнизуτοὺςэтотπόδαςногаαυτοῦтут.
10 καὶиεπέβηepeviεπὶестьχερουβινcherouvinκαὶиεπετάσθηepetasthi,επετάσθηepetasthiεπὶестьπτερύγωνpterygonανέμωνветер~.
11 καὶиέθετοethetoσκότοςтемнота!αποκρυφὴνapokryfinαυτοῦтут·κύκλωкругомαυτοῦтутηкудаσκηνὴпалаткаαυτοῦтут,σκοτεινὸνтьмаύδωρводаενв!νεφέλαιςоблакоαέρωνaeron.
12 απὸотτῆς-!τηλαυγήσεωςtilavgiseosενώπιονна)противαυτοῦтутαιахνεφέλαιоблакоδιῆλθονdiilthon,χάλαζαградина!καὶиάνθρακεςугольщик~πυρόςпшеница!.
13 καὶиεβρόντησενevrontisenεξшестьουρανοῦнебо~κύριοςгосподь!,καὶиοэтотύψιστοςвысочайшийέδωκενedokenφωνὴνзвукαυτοῦтут·
14 καὶиεξαπέστειλενexapesteilenβέληметательный снарядκαὶиεσκόρπισενeskorpisenαυτοὺςтут~καὶиαστραπὰςмолния~επλήθυνενeplithynenκαὶиσυνετάραξενвзбалтыватьαυτούςтут~.
15 καὶиώφθησανofthisanαιахπηγαὶПегиτῶνtonυδάτωνydaton,καὶиανεκαλύφθηanekalyfthiτὰэтотθεμέλιαлежащий в основеτῆς-!οικουμένηςобитаемая земля~απὸотεπιτιμήσεώςepitimiseosσουты,κύριεгосподь,απὸотεμπνεύσεωςempnefseosπνεύματοςвеяниеοργῆςоргии~σουты.
16 εξαπέστειλενexapesteilenεξшестьύψουςнаверху~καὶиέλαβένelavenμεя,προσελάβετόсверх того дополнительно братьμεяεξшестьυδάτωνydatonπολλῶνмногократный~.
17 ρύσεταίrysetaiμεяεξшестьεχθρῶνвнушающий ненависть~μουяδυνατῶνсильный~καὶиεκизτῶνtonμισούντωνненавидетьμεя,ότιчтоεστερεώθησανestereothisanυπὲρсильноεμέмой~.
18 προέφθασάνупреждатьμεяενв!ημέραденьκακώσεώςплохое обращениеμουя,καὶиεγένετοрождатьсяκύριοςгосподь!αντιστήριγμάantistirigmaμουя
19 καὶиεξήγαγένexigagenμεяειςодинπλατυσμόνрасширение,ρύσεταίrysetaiμεя,ότιчтоηθέλησένithelisenμεя.[ρύσεταίrysetaiμεяεξшестьεχθρῶνвнушающий ненависть~μουяδυνατῶνсильный~καὶиεκизτῶνtonμισούντωνненавидетьμεя.]
20 καὶиανταποδώσειantapodoseiμοιяκύριοςгосподь!κατὰвнизτὴνэтотδικαιοσύνηνсправедливостьμουяκαὶиκατὰвнизτὴνэтотκαθαριότηταчистотаτῶνtonχειρῶνхудшийμουяανταποδώσειantapodoseiμοιя,
21 ότιчтоεφύλαξαefylaxaτὰςэтотοδοὺςзубκυρίουгосподьκαὶиουκoukησέβησαisevisaαπὸотτοῦотθεοῦбогμουя,
22 ότιчтоπάνταвсякийτὰэтотκρίματαрешениеαυτοῦтутενώπιόνна)противμουя,καὶиτὰэтотδικαιώματαзаконное) требованиеαυτοῦтутουκoukαπέστησαapestisaαπ᾿apεμοῦмой~.
23 καὶиέσομαιesomaiάμωμοςамом~μετ᾿metαυτοῦтутκαὶиφυλάξομαιсторожитьαπὸотτῆς-!ανομίαςбеззаконный~μουя.
24 καὶиανταποδώσειantapodoseiμοιяκύριοςгосподь!κατὰвнизτὴνэтотδικαιοσύνηνсправедливостьμουяκαὶиκατὰвнизτὴνэтотκαθαριότηταчистота·τῶνtonχειρῶνхудшийμουяενώπιονна)противτῶνtonοэтотφθαλμῶνfthalmonαυτοῦтут.
25 μετὰсуществуетοσίουнасколько великий~οσιωθήσηosiothisiκαὶиμετὰсуществуетανδρὸςАндросαθώουосвобождённый от наказания~αθῶοςосвобождённый от наказанияέσηчерешок плода~
26 καὶиμετὰсуществуетεκλεκτοῦизбранный~εκλεκτὸςизбранныйέσηчерешок плода~καὶиμετὰсуществуетστρεβλοῦискривлённый~διαστρέψειςвыворачивать.
27 ότιчтоσὺтыλαὸνвойскоταπεινὸνнизменныйσώσειςспасатьκαὶиοφθαλμοὺςглаз~υπερηφάνωνвеликолепный~ταπεινώσειςпонижать.
28 ότιчтоσὺтыφωτιεῖςfotieisλύχνονсветильникμουя,κύριεгосподь·οэтотθεόςбог!μουя,φωτιεῖςfotieisτὸэтотσκότοςтемнота!μουя.
29 ότιчтоενв!σοὶтыρυσθήσομαιrysthisomaiαπὸотπειρατηρίουpeiratiriouκαὶиενв!τῶtoθεῶбежатьμουяυπερβήσομαιypervisomaiτεῖχοςгородская стена!.
30 οэтотθεόςбог!μουя,άμωμοςамом~ηкудаοδὸςпутьαυτοῦтут,τὰэтотλόγιαсбор пожертвованийκυρίουгосподьπεπυρωμέναжечь,υπερασπιστήςyperaspistisεστινидтиπάντωνвсякийτῶνtonελπιζόντωνelpizontonεπ᾿epαυτόνтут~.
31 ότιчтоτίςкто!θεὸςбогπλὴνкроме (как)τοῦотκυρίουгосподь;καὶиτίςкто!θεὸςбогπλὴνкроме (как)τοῦотθεοῦбогημῶνнаш;
32 οэтотθεὸςбогοэтотπεριζωννύωνperizonnyonμεяδύναμινсилаκαὶиέθετοethetoάμωμονамомτὴνэтотοδόνзуб~μουя,
33 οэтотκαταρτιζόμενοςвновь приводить в порядокτοὺςэтотπόδαςногаμουяωςгдеελάφουолень~καὶиεπὶестьτὰэтотυψηλὰвысокий~ιστῶνмачта~μεя,
34 διδάσκωνучитьχεῖράςтрещинаμουяειςодинπόλεμονсражениеκαὶиέθουпривычка~τόξονлук!χαλκοῦνchalkounτοὺςэтотβραχίονάςкороткийμουя·
35 καὶиέδωκάςedokasμοιяυπερασπισμὸνyperaspismonσωτηρίαςспасениеμουя,καὶиηкудаδεξιάправая рука!σουтыαντελάβετόantelavetoμουя,καὶиηкудаπαιδείαвоспитание!σουтыανώρθωσένanorthosenμεяειςодинτέλοςсвершение!,καὶиηкудаπαιδείαвоспитание!σουтыαυτήкрикμεяδιδάξειучить.
36 επλάτυναςeplatynasτὰэтотδιαβήματάdiavimataμουяυποκάτωнижеμουя,καὶиουκoukησθένησανisthenisanτὰэтотίχνηслед~μουя.
37 καταδιώξωпреследоватьτοὺςэтотεχθρούςвнушающий ненависть~μουяκαὶиκαταλήμψομαιkatalimpsomaiαυτοὺςтут~καὶиουκoukαποστραφήσομαιapostrafisomai,έωςутренняя заряὰνбыть можетεκλίπωσινekliposin·
38 εκθλίψωekthlipsoαυτούςтут~,καὶиουсебяμὴчтобы неδύνωνταιпогружатьсяστῆναιstinai,πεσοῦνταιpesountaiυπὸвнизуτοὺςэтотπόδαςногаμουя.
39 καὶиπεριέζωσάςподпоясыватьсяμεяδύναμινсилаειςодинπόλεμονсражение,συνεπόδισαςсвязыватьπάνταςвсякийτοὺςэтотεπανιστανομένουςepanistanomenousεπ᾿epεμὲмой~υποвнизуκάτωвниз!μουя
40 καὶиτοὺςэтотεχθρούςвнушающий ненависть~μουяέδωκάςedokasμοιяνῶτονспина~καὶиτοὺςэтотμισοῦντάςmisountasμεяεξωλέθρευσαςexolethrefsas.
41 εκέκραξανekekraxan,καὶиουκoukῆνбылοэтотσώζωνспасать,πρὸςа такжеκύριονгосударственная власть!,καὶиουκoukεισήκουσενeisikousenαυτῶνтут~.
42 καὶиλεπτυνῶснимать шелухуαυτοὺςтут~ωςгдеχοῦνchounκατὰвнизπρόσωπονлицо!ανέμουветер~,ωςгдеπηλὸνглинаπλατειῶνладонь~λεανῶleanoαυτούςтут~.
43 ρύσηморщинистый~μεяεξшестьαντιλογιῶνпротиворечивый обратный~λαοῦвойско~,καταστήσειςставитьμεяειςодинκεφαλὴνголоваεθνῶνобщество~·λαόςвойско!,ὸνсущееουκoukέγνωνegnon,εδούλευσένedoulefsenμοιя,
44 ειςодинακοὴνakoinωτίουушастая сова~υπήκουσένypikousenμοιя·υιοὶyioiαλλότριοιчужая вражеская страна~εψεύσαντόepsefsantoμοιя,
45 υιοὶyioiαλλότριοιчужая вражеская страна~επαλαιώθησανepalaiothisanκαὶиεχώλανανecholananαπὸотτῶνtonτρίβωνтёртый!αυτῶνтут~.
46 ζῆziκύριοςгосподь!,καὶиευλογητὸςблагословенныйοэтотθεόςбог!μουя,καὶиυψωθήτωypsothitoοэтотθεὸςбогτῆς-!σωτηρίαςспасениеμουя,
47 οэтотθεὸςбогοэтотδιδοὺςдаватьεκδικήσειςekdikiseisεμοὶмой~καὶиυποτάξαςypotaxasλαοὺςвойскоυπ᾿εμέмой~,
48 οэтотρύστηςспасительμουяεξшестьεχθρῶνвнушающий ненависть~μουяοργίλωνраздражительный~,απὸотτῶνtonεπανιστανομένωνepanistanomenonεπ᾿epεμὲмой~υψώσειςypsoseisμεя,απὸотανδρὸςАндросαδίκουнесправедливый~ρύσηморщинистый~μεя.
49 διὰДияτοῦτοпотому!εξομολογήσομαίexomologisomaiσοιтыενв!έθνεσινethnesin,κύριεгосподь,καὶиτῶtoονόματίonomatiσουтыψαλῶдёргать,
50 μεγαλύνωνувеличиватьτὰςэтотσωτηρίαςспасениеτοῦотβασιλέωςцарьαυτοῦтутκαὶиποιῶνнапиток~έλεοςжалостьτῶtoχριστῶchristoαυτοῦтут,τῶtoΔαυιδdavidκαὶиτῶtoσπέρματιсемяαυτοῦтутέωςутренняя заряαιῶνοςaionos.
← Назад Конец
17-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl