Начальнику хора. Псалом Давида. | |
1 | Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь. |
Подстрочный перевод:
Οιουρανοὶδιηγοῦνταιδόξανθεοῦ,ποίησινδὲχειρῶναυτοῦαναγγέλλειτὸστερέωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание. |
Подстрочный перевод:
ημέρατῆημέραερεύγεταιρῆμα,καὶνὺξνυκτὶαναγγέλλειγνῶσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их. |
Подстрочный перевод:
ουκεισὶνλαλιαὶουδὲλόγοι,ῶνουχὶακούονταιαιφωναὶαυτῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу, |
Подстрочный перевод:
ειςπᾶσαντὴνγῆνεξῆλθενοφθόγγοςαυτῶνκαὶειςτὰπέρατατῆςοικουμένηςτὰρήματααυτῶν.εντῶηλίωέθετοτὸσκήνωμααυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще: |
Подстрочный перевод:
καὶαυτὸςωςνυμφίοςεκπορευόμενοςεκπαστοῦαυτοῦ,αγαλλιάσεταιωςγίγαςδραμεῖνοδὸναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его. |
Подстрочный перевод:
απ᾿άκρουτοῦουρανοῦηέξοδοςαυτοῦ,καὶτὸκατάντημααυτοῦέωςάκρουτοῦουρανοῦ,καὶουκέστινὸςαποκρυβήσεταιτὴνθέρμηναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых. |
Подстрочный перевод:
ονόμοςτοῦκυρίουάμωμος,επιστρέφωνψυχάς·ημαρτυρίακυρίουπιστή,σοφίζουσανήπια·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи. |
Подстрочный перевод:
τὰδικαιώματακυρίουευθεῖα,ευφραίνοντακαρδίαν·ηεντολὴκυρίουτηλαυγής,φωτίζουσαοφθαλμούς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны; |
Подстрочный перевод:
οφόβοςκυρίουαγνός,διαμένωνειςαιῶνααιῶνος·τὰκρίματακυρίουαληθινά,δεδικαιωμέναεπὶτὸαυτό,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота; |
Подстрочный перевод:
επιθυμητὰυπὲρχρυσίονκαὶλίθοντίμιονπολὺνκαὶγλυκύτεραυπὲρμέλικαὶκηρίον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда. |
Подстрочный перевод:
καὶγὰροδοῦλόςσουφυλάσσειαυτά·εντῶφυλάσσειναυτὰανταπόδοσιςπολλή.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня |
Подстрочный перевод:
παραπτώματατίςσυνήσει;εκτῶνκρυφίωνμουκαθάρισόνμε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения. |
Подстрочный перевод:
καὶαπὸαλλοτρίωνφεῖσαιτοῦδούλουσου·εὰνμήμουκατακυριεύσωσιν,τότεάμωμοςέσομαικαὶκαθαρισθήσομαιαπὸαμαρτίαςμεγάλης.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой! |
Подстрочный перевод:
καὶέσονταιειςευδοκίαντὰλόγιατοῦστόματόςμουκαὶημελέτητῆςκαρδίαςμουενώπιόνσουδιὰπαντός,κύριεβοηθέμουκαὶλυτρωτάμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|