Псалом Давида, когда он преследуем был сыном своим Авессаломом.
1 Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
Подстрочный перевод:
Κύριε-,-εισάκουσον-τῆς-προσευχῆς-μου-,-ενώτισαι-τὴν-δέησίν-μου-εν-τῆ-αληθεία-σου-,-επάκουσόν-μου-εν-τῆ-δικαιοσύνη-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
Подстрочный перевод:
καὶ-μὴ-εισέλθης-εις-κρίσιν-μετὰ-τοῦ-δούλου-σου-,-ότι-ου-δικαιωθήσεται-ενώπιόν-σου-πᾶς-ζῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -
Подстрочный перевод:
ότι-κατεδίωξεν-ο-εχθρὸς-τὴν-ψυχήν-μου-,-εταπείνωσεν-εις-γῆν-τὴν-ζωήν-μου-,-εκάθισέν-με-εν-σκοτεινοῖς-ως-νεκροὺς-αιῶνος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
Подстрочный перевод:
καὶ-ηκηδίασεν-επ᾿-εμὲ-τὸ-πνεῦμά-μου-,-εν-εμοὶ-εταράχθη-η-καρδία-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
Подстрочный перевод:
εμνήσθην-ημερῶν-αρχαίων-καὶ-εμελέτησα-εν-πᾶσι-τοῖς-έργοις-σου-,-εν-ποιήμασιν-τῶν-χειρῶν-σου-εμελέτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Простираю к Тебе руки мои; душа моя - к Тебе, как жаждущая земля.
Подстрочный перевод:
διεπέτασα-τὰς-χεῖράς-μου-πρὸς-σέ-,-η-ψυχή-μου-ως-γῆ-άνυδρός-σοι-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
Подстрочный перевод:
ταχὺ-εισάκουσόν-μου-,-κύριε-,-εξέλιπεν-τὸ-πνεῦμά-μου-·-μὴ-αποστρέψης-τὸ-πρόσωπόν-σου-απ᾿-εμοῦ-,-καὶ-ομοιωθήσομαι-τοῖς-καταβαίνουσιν-εις-λάκκον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, Господи, путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
Подстрочный перевод:
ακουστὸν-ποίησόν-μοι-τὸ-πρωὶ-τὸ-έλεός-σου-,-ότι-επὶ-σοὶ-ήλπισα-·-γνώρισόν-μοι-,-κύριε-,-οδὸν-εν-ῆ-πορεύσομαι-,-ότι-πρὸς-σὲ-ῆρα-τὴν-ψυχήν-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
Подстрочный перевод:
εξελοῦ-με-εκ-τῶν-εχθρῶν-μου-,-κύριε-,-ότι-πρὸς-σὲ-κατέφυγον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
Подстрочный перевод:
δίδαξόν-με-τοῦ-ποιεῖν-τὸ-θέλημά-σου-,-ότι-σὺ-εῖ-ο-θεός-μου-·-τὸ-πνεῦμά-σου-τὸ-αγαθὸν-οδηγήσει-με-εν-γῆ-ευθεία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
Подстрочный перевод:
ένεκα-τοῦ-ονόματός-σου-,-κύριε-,-ζήσεις-με-,-εν-τῆ-δικαιοσύνη-σου-εξάξεις-εκ-θλίψεως-τὴν-ψυχήν-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб. {Слава:}
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-τῶ-ελέει-σου-εξολεθρεύσεις-τοὺς-εχθρούς-μου-καὶ-απολεῖς-πάντας-τοὺς-θλίβοντας-τὴν-ψυχήν-μου-·-ότι-δοῦλός-σού-ειμι-εγώ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
142-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl