Учение Давида. Молитва его, когда он был в пещере. | |
1 | Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился; |
Подстрочный перевод:
Φωνῆμουπρὸςκύριονεκέκραξα,φωνῆμουπρὸςκύριονεδεήθην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | излил пред Ним моление мое; печаль мою открыл Ему. |
Подстрочный перевод:
εκχεῶεναντίοναυτοῦτὴνδέησίνμου,τὴνθλῖψίνμουενώπιοναυτοῦαπαγγελῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня. |
Подстрочный перевод:
εντῶεκλείπεινεξεμοῦτὸπνεῦμάμουκαὶσὺέγνωςτὰςτρίβουςμου·ενοδῶταύτη,ῆεπορευόμην,έκρυψανπαγίδαμοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признаёт меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей. |
Подстрочный перевод:
κατενόουνειςτὰδεξιὰκαὶεπέβλεπον,ότιουκῆνοεπιγινώσκωνμε·απώλετοφυγὴαπ᾿εμοῦ,καὶουκέστινοεκζητῶντὴνψυχήνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых. |
Подстрочный перевод:
εκέκραξαπρὸςσέ,κύριε,εῖπαΣὺεῖηελπίςμου,μερίςμουενγῆζώντων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Внемли воплю моему, ибо я очень изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня. |
Подстрочный перевод:
πρόσχεςπρὸςτὴνδέησίνμου,ότιεταπεινώθηνσφόδρα·ρῦσαίμεεκτῶνκαταδιωκόντωνμε,ότιεκραταιώθησανυπὲρεμέ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое. Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние. |
Подстрочный перевод:
εξάγαγεεκφυλακῆςτὴνψυχήνμουτοῦεξομολογήσασθαιτῶονόματίσου,κύριε·εμὲυπομενοῦσινδίκαιοιέωςοῦανταποδῶςμοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|