Псалом Давида. | |
1 | Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей? |
Подстрочный перевод:
Κύριε,τίςπαροικήσειεντῶσκηνώματίσουκαὶτίςκατασκηνώσειεντῶόρειτῶαγίωσου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем; |
Подстрочный перевод:
πορευόμενοςάμωμοςκαὶεργαζόμενοςδικαιοσύνην,λαλῶναλήθειανενκαρδίααυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего; |
Подстрочный перевод:
ὸςουκεδόλωσενενγλώσσηαυτοῦουδὲεποίησεντῶπλησίοναυτοῦκακὸνκαὶονειδισμὸνουκέλαβενεπὶτοὺςέγγιστααυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет; |
Подстрочный перевод:
εξουδένωταιενώπιοναυτοῦπονηρευόμενος,τοὺςδὲφοβουμένουςκύριονδοξάζει·οομνύωντῶπλησίοναυτοῦκαὶουκαθετῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек. |
Подстрочный перевод:
τὸαργύριοναυτοῦουκέδωκενεπὶτόκωκαὶδῶραεπ᾿αθώοιςουκέλαβεν.οποιῶνταῦταουσαλευθήσεταιειςτὸναιῶνα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|