Песнь восхождения.
1 Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
Подстрочный перевод:
Μνήσθητι-,-κύριε-,-τοῦ-Δαυιδ-καὶ-πάσης-τῆς-πραύτητος-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
Подстрочный перевод:
ως-ώμοσεν-τῶ-κυρίω-,-ηύξατο-τῶ-θεῶ-Ιακωβ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 "не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
Подстрочный перевод:
Ει-εισελεύσομαι-εις-σκήνωμα-οίκου-μου-,-ει-αναβήσομαι-επὶ-κλίνης-στρωμνῆς-μου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 не дам сна очам моим и веждам моим - дремания,
Подстрочный перевод:
ει-δώσω-ύπνον-τοῖς-οφθαλμοῖς-μου-καὶ-τοῖς-βλεφάροις-μου-νυσταγμὸν-καὶ-ανάπαυσιν-τοῖς-κροτάφοις-μου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 доколе не найду места Господу, жилища - Сильному Иакова".
Подстрочный перевод:
έως-οῦ-εύρω-τόπον-τῶ-κυρίω-,-σκήνωμα-τῶ-θεῶ-Ιακωβ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-ηκούσαμεν-αυτὴν-εν-Εφραθα-,-εύρομεν-αυτὴν-εν-τοῖς-πεδίοις-τοῦ-δρυμοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
Подстрочный перевод:
εισελευσόμεθα-εις-τὰ-σκηνώματα-αυτοῦ-,-προσκυνήσομεν-εις-τὸν-τόπον-,-οῦ-έστησαν-οι-πόδες-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Стань, Господи, на место покоя Твоего, - Ты и ковчег могущества Твоего.
Подстрочный перевод:
ανάστηθι-,-κύριε-,-εις-τὴν-ανάπαυσίν-σου-,-σὺ-καὶ-η-κιβωτὸς-τοῦ-αγιάσματός-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
Подстрочный перевод:
οι-ιερεῖς-σου-ενδύσονται-δικαιοσύνην-,-καὶ-οι-όσιοί-σου-αγαλλιάσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
Подстрочный перевод:
ένεκεν-Δαυιδ-τοῦ-δούλου-σου-μὴ-αποστρέψης-τὸ-πρόσωπον-τοῦ-χριστοῦ-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: "от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
Подстрочный перевод:
ώμοσεν-κύριος-τῶ-Δαυιδ-αλήθειαν-καὶ-ου-μὴ-αθετήσει-αυτήν-Εκ-καρποῦ-τῆς-κοιλίας-σου-θήσομαι-επὶ-τὸν-θρόνον-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем".
Подстрочный перевод:
εὰν-φυλάξωνται-οι-υιοί-σου-τὴν-διαθήκην-μου-καὶ-τὰ-μαρτύριά-μου-ταῦτα-,-ὰ-διδάξω-αυτούς-,-καὶ-οι-υιοὶ-αυτῶν-έως-τοῦ-αιῶνος-καθιοῦνται-επὶ-τοῦ-θρό-νου-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе.
Подстрочный перевод:
ότι-εξελέξατο-κύριος-τὴν-Σιων-,-ηρετίσατο-αυτὴν-εις-κατοικίαν-εαυτῶ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 "Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Подстрочный перевод:
Αύτη-η-κατάπαυσίς-μου-εις-αιῶνα-αιῶνος-,-ῶδε-κατοικήσω-,-ότι-ηρετισάμην-αυτήν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
Подстрочный перевод:
τὴν-θήραν-αυτῆς-ευλογῶν-ευλογήσω-,-τοὺς-πτωχοὺς-αυτῆς-χορτάσω-άρτων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
Подстрочный перевод:
τοὺς-ιερεῖς-αυτῆς-ενδύσω-σωτηρίαν-,-καὶ-οι-όσιοι-αυτῆς-αγαλλιάσει-αγαλλιάσονται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
Подстрочный перевод:
εκεῖ-εξανατελῶ-κέρας-τῶ-Δαυιδ-,-ητοίμασα-λύχνον-τῶ-χριστῶ-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его".
Подстрочный перевод:
τοὺς-εχθροὺς-αυτοῦ-ενδύσω-αισχύνην-,-επὶ-δὲ-αυτὸν-εξανθήσει-τὸ-αγίασμά-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
131-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl