Песнь восхождения.
1 Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
Подстрочный перевод:
Πλεονάκις-επολέμησάν-με-εκ-νεότητός-μου-,-ειπάτω-δὴ-Ισραηλ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
Подстрочный перевод:
πλεονάκις-επολέμησάν-με-εκ-νεότητός-μου-,-καὶ-γὰρ-ουκ-ηδυνήθησάν-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
Подстрочный перевод:
επὶ-τοῦ-νώτου-μου-ετέκταινον-οι-αμαρτωλοί-,-εμάκρυναν-τὴν-ανομίαν-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
Подстрочный перевод:
κύριος-δίκαιος-συνέκοψεν-αυχένας-αμαρτωλῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
Подстрочный перевод:
αισχυνθήτωσαν-καὶ-αποστραφήτωσαν-εις-τὰ-οπίσω-πάντες-οι-μισοῦντες-Σιων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
Подстрочный перевод:
γενηθήτωσαν-ως-χόρτος-δωμάτων-,-ὸς-πρὸ-τοῦ-εκσπασθῆναι-εξηράνθη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы - горсти своей;
Подстрочный перевод:
οῦ-ουκ-επλήρωσεν-τὴν-χεῖρα-αυτοῦ-ο-θερίζων-καὶ-τὸν-κόλπον-αυτοῦ-ο-τὰ-δράγματα-συλλέγων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 и проходящие мимо не скажут: "благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!" {Слава:}
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-εῖπαν-οι-παράγοντες-Ευλογία-κυρίου-εφ᾿-υμᾶς-,-ευλογήκαμεν-υμᾶς-εν-ονόματι-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
128-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl