| Песнь восхождения. | |
| 1 | Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль: |
|
Подстрочный перевод:
Πλεονάκιςεπολέμησάνμεεκνεότητόςμου,ειπάτωδὴΙσραηλ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | много теснили меня от юности моей, но не одолели меня. |
|
Подстрочный перевод:
πλεονάκιςεπολέμησάνμεεκνεότητόςμου,καὶγὰρουκηδυνήθησάνμοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои. |
|
Подстрочный перевод:
επὶτοῦνώτουμουετέκταινονοιαμαρτωλοί,εμάκρυναντὴνανομίαναυτῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых. |
|
Подстрочный перевод:
κύριοςδίκαιοςσυνέκοψεναυχέναςαμαρτωλῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион! |
|
Подстрочный перевод:
αισχυνθήτωσανκαὶαποστραφήτωσανειςτὰοπίσωπάντεςοιμισοῦντεςΣιων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает, |
|
Подстрочный перевод:
γενηθήτωσανωςχόρτοςδωμάτων,ὸςπρὸτοῦεκσπασθῆναιεξηράνθη·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы - горсти своей; |
|
Подстрочный перевод:
οῦουκεπλήρωσεντὴνχεῖρααυτοῦοθερίζωνκαὶτὸνκόλποναυτοῦοτὰδράγματασυλλέγων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | и проходящие мимо не скажут: "благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!" {Слава:} |
|
Подстрочный перевод:
καὶουκεῖπανοιπαράγοντεςΕυλογίακυρίουεφ᾿υμᾶς,ευλογήκαμενυμᾶςενονόματικυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|