Песнь восхождения.
1 Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
Подстрочный перевод:
Μακάριοι-πάντες-οι-φοβούμενοι-τὸν-κύριον-οι-πορευόμενοι-εν-ταῖς-οδοῖς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
Подстрочный перевод:
τοὺς-πόνους-τῶν-καρπῶν-σου-φάγεσαι-·-μακάριος-εῖ-,-καὶ-καλῶς-σοι-έσται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:
Подстрочный перевод:
η-γυνή-σου-ως-άμπελος-ευθηνοῦσα-εν-τοῖς-κλίτεσι-τῆς-οικίας-σου-·-οι-υιοί-σου-ως-νεόφυτα-ελαιῶν-κύκλω-τῆς-τραπέζης-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 так благословится человек, боящийся Господа!
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-ούτως-ευλογηθήσεται-άνθρωπος-ο-φοβούμενος-τὸν-κύριον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;
Подстрочный перевод:
ευλογήσαι-σε-κύριος-εκ-Σιων-,-καὶ-ίδοις-τὰ-αγαθὰ-Ιερουσαλημ-πάσας-τὰς-ημέρας-τῆς-ζωῆς-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
Подстрочный перевод:
καὶ-ίδοις-υιοὺς-τῶν-υιῶν-σου-.-ειρήνη-επὶ-τὸν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
127-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl