| Песнь восхождения. | |
| 1 | К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах! |
|
Подстрочный перевод:
Πρὸςσὲῆρατοὺςοφθαλμούςμουτὸνκατοικοῦνταεντῶουρανῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы - на руку госпожи ее, так очи наши - к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас. |
|
Подстрочный перевод:
ιδοὺωςοφθαλμοὶδούλωνειςχεῖραςτῶνκυρίωναυτῶν,ωςοφθαλμοὶπαιδίσκηςειςχεῖραςτῆςκυρίαςαυτῆς,ούτωςοιοφθαλμοὶημῶνπρὸςκύριοντὸνθεὸνημῶν,έωςοῦοικτιρήσαιημᾶς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением; |
|
Подстрочный перевод:
ελέησονημᾶς,κύριε,ελέησονημᾶς,ότιεπὶπολὺεπλήσθημενεξουδενώσεως,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых. |
|
Подстрочный перевод:
επὶπλεῖονεπλήσθηηψυχὴημῶν.τὸόνειδοςτοῖςευθηνοῦσιν,καὶηεξουδένωσιςτοῖςυπερηφάνοις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|