| Песнь восхождения. | |
| 1 | Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя. |
|
Подстрочный перевод:
Η͂ρατοὺςοφθαλμούςμουειςτὰόρηΠόθενήξειηβοήθειάμου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю. |
|
Подстрочный перевод:
ηβοήθειάμουπαρὰκυρίουτοῦποιήσαντοςτὸνουρανὸνκαὶτὴνγῆν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя; |
|
Подстрочный перевод:
μὴδῶςειςσάλοντὸνπόδασου,μηδὲνυστάξηοφυλάσσωνσε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | не дремлет и не спит хранящий Израиля. |
|
Подстрочный перевод:
ιδοὺουνυστάξειουδὲυπνώσειοφυλάσσωντὸνΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Господь - хранитель твой; Господь - сень твоя с правой руки твоей. |
|
Подстрочный перевод:
κύριοςφυλάξεισε,κύριοςσκέπησουεπὶχεῖραδεξιάνσου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью. |
|
Подстрочный перевод:
ημέραςοήλιοςουσυγκαύσεισεουδὲησελήνητὴννύκτα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою Господь. |
|
Подстрочный перевод:
κύριοςφυλάξεισεαπὸπαντὸςκακοῦ,φυλάξειτὴνψυχήνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек. |
|
Подстрочный перевод:
κύριοςφυλάξειτὴνείσοδόνσουκαὶτὴνέξοδόνσουαπὸτοῦνῦνκαὶέωςτοῦαιῶνος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|