Песнь. Псалом Давида. | |
1 | Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое; буду петь и воспевать во славе моей. |
Подстрочный перевод:
Ετοίμηηκαρδίαμου,οθεός,ετοίμηηκαρδίαμου,άσομαικαὶψαλῶεντῆδόξημου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. |
Подстрочный перевод:
εξεγέρθητι,ψαλτήριονκαὶκιθάρα·εξεγερθήσομαιόρθρου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, |
Подстрочный перевод:
εξομολογήσομαίσοιενλαοῖς,κύριε,καὶψαλῶσοιενέθνεσιν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя. |
Подстрочный перевод:
ότιμέγαεπάνωτῶνουρανῶντὸέλεόςσουκαὶέωςτῶννεφελῶνηαλήθειάσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет слава Твоя, |
Подстрочный перевод:
υψώθητιεπὶτοὺςουρανούς,οθεός,καὶεπὶπᾶσαντὴνγῆνηδόξασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня. |
Подстрочный перевод:
όπωςὰνρυσθῶσινοιαγαπητοίσου,σῶσοντῆδεξιᾶσουκαὶεπάκουσόνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Бог сказал во святилище Своем: "восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю; |
Подстрочный перевод:
οθεὸςελάλησενεντῶαγίωαυτοῦΥψωθήσομαικαὶδιαμεριῶΣικιμακαὶτὴνκοιλάδατῶνσκηνῶνδιαμετρήσω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем - крепость главы Моей, Иуда - скипетр Мой, |
Подстрочный перевод:
εμόςεστινΓαλααδ,καὶεμόςεστινΜανασση,καὶΕφραιμαντίλημψιςτῆςκεφαλῆςμου,Ιουδαςβασιλεύςμου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Моав - умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду". |
Подстрочный перевод:
Μωαβλέβηςτῆςελπίδοςμου,επὶτὴνΙδουμαίανεκτενῶτὸυπόδημάμου,εμοὶαλλόφυλοιυπετάγησαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
Подстрочный перевод:
τίςαπάξειμεειςπόλινπεριοχῆς;τίςοδηγήσειμεέωςτῆςΙδουμαίας;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими? |
Подстрочный перевод:
ουχὶσύ,οθεός,οαπωσάμενοςημᾶς;καὶουκεξελεύση,οθεός,ενταῖςδυνάμεσινημῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. |
Подстрочный перевод:
δὸςημῖνβοήθειανεκθλίψεως·καὶματαίασωτηρίαανθρώπου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. |
Подстрочный перевод:
εντῶθεῶποιήσομενδύναμιν,καὶαυτὸςεξουδενώσειτοὺςεχθροὺςημῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|