1 Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Подстрочный перевод:
Αλληλουια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
Подстрочный перевод:
Εξομολογεῖσθε-τῶ-κυρίω-καὶ-επικαλεῖσθε-τὸ-όνομα-αυτοῦ-,-απαγγείλατε-εν-τοῖς-έθνεσιν-τὰ-έργα-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
Подстрочный перевод:
άσατε-αυτῶ-καὶ-ψάλατε-αυτῶ-,-διηγήσασθε-πάντα-τὰ-θαυμάσια-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
Подстрочный перевод:
επαινεῖσθε-εν-τῶ-ονόματι-τῶ-αγίω-αυτοῦ-,-ευφρανθήτω-καρδία-ζητούντων-τὸν-κύριον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Подстрочный перевод:
ζητήσατε-τὸν-κύριον-καὶ-κραταιώθητε-,-ζητήσατε-τὸ-πρόσωπον-αυτοῦ-διὰ-παντός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
Подстрочный перевод:
μνήσθητε-τῶν-θαυμασίων-αυτοῦ-,-ῶν-εποίησεν-,-τὰ-τέρατα-αυτοῦ-καὶ-τὰ-κρίματα-τοῦ-στόματος-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
Подстрочный перевод:
σπέρμα-Αβρααμ-δοῦλοι-αυτοῦ-,-υιοὶ-Ιακωβ-εκλεκτοὶ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
Подстрочный перевод:
αυτὸς-κύριος-ο-θεὸς-ημῶν-,-εν-πάση-τῆ-γῆ-τὰ-κρίματα-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
Подстрочный перевод:
εμνήσθη-εις-τὸν-αιῶνα-διαθήκης-αυτοῦ-,-λόγου-,-οῦ-ενετείλατο-εις-χιλίας-γενεάς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
Подстрочный перевод:
ὸν-διέθετο-τῶ-Αβρααμ-,-καὶ-τοῦ-όρκου-αυτοῦ-τῶ-Ισαακ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 говоря: "тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего".
Подстрочный перевод:
καὶ-έστησεν-αυτὴν-τῶ-Ιακωβ-εις-πρόσταγμα-καὶ-τῶ-Ισραηλ-διαθήκην-αιώνιον-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
Подстрочный перевод:
λέγων-Σοὶ-δώσω-τὴν-γῆν-Χανααν-σχοίνισμα-κληρονομίας-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-εῖναι-αυτοὺς-αριθμῶ-βραχεῖς-,-ολιγοστοὺς-καὶ-παροίκους-εν-αυτῆ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
Подстрочный перевод:
καὶ-διῆλθον-εξ-έθνους-εις-έθνος-,-εκ-βασιλείας-εις-λαὸν-έτερον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 "не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла".
Подстрочный перевод:
ουκ-αφῆκεν-άνθρωπον-αδικῆσαι-αυτοὺς-καὶ-ήλεγξεν-υπὲρ-αυτῶν-βασιλεῖς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
Подстрочный перевод:
Μὴ-άπτεσθε-τῶν-χριστῶν-μου-καὶ-εν-τοῖς-προφήταις-μου-μὴ-πονηρεύεσθε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκάλεσεν-λιμὸν-επὶ-τὴν-γῆν-,-πᾶν-στήριγμα-άρτου-συνέτριψεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
Подстрочный перевод:
απέστειλεν-έμπροσθεν-αυτῶν-άνθρωπον-,-εις-δοῦλον-επράθη-Ιωσηφ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
Подстрочный перевод:
εταπείνωσαν-εν-πέδαις-τοὺς-πόδας-αυτοῦ-,-σίδηρον-διῆλθεν-η-ψυχὴ-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
Подстрочный перевод:
μέχρι-τοῦ-ελθεῖν-τὸν-λόγον-αυτοῦ-,-τὸ-λόγιον-κυρίου-επύρωσεν-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
Подстрочный перевод:
απέστειλεν-βασιλεὺς-καὶ-έλυσεν-αυτόν-,-άρχων-λαῶν-,-καὶ-αφῆκεν-αυτόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
Подстрочный перевод:
κατέστησεν-αυτὸν-κύριον-τοῦ-οίκου-αυτοῦ-καὶ-άρχοντα-πάσης-τῆς-κτήσεως-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
Подстрочный перевод:
τοῦ-παιδεῦσαι-τοὺς-άρχοντας-αυτοῦ-ως-εαυτὸν-καὶ-τοὺς-πρεσβυτέρους-αυτοῦ-σοφίσαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
Подстрочный перевод:
καὶ-εισῆλθεν-Ισραηλ-εις-Αίγυπτον-,-καὶ-Ιακωβ-παρώκησεν-εν-γῆ-Χαμ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
Подстрочный перевод:
καὶ-ηύξησεν-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-σφόδρα-καὶ-εκραταίωσεν-αυτὸν-υπὲρ-τοὺς-εχθροὺς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
Подстрочный перевод:
μετέστρεψεν-τὴν-καρδίαν-αυτῶν-τοῦ-μισῆσαι-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-,-τοῦ-δολιοῦσθαι-εν-τοῖς-δούλοις-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
Подстрочный перевод:
εξαπέστειλεν-Μωυσῆν-τὸν-δοῦλον-αυτοῦ-,-Ααρων-,-ὸν-εξελέξατο-αυτόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
Подстрочный перевод:
έθετο-εν-αυτοῖς-τοὺς-λόγους-τῶν-σημείων-αυτοῦ-καὶ-τῶν-τεράτων-εν-γῆ-Χαμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
Подстрочный перевод:
εξαπέστειλεν-σκότος-,-καὶ-εσκότασεν-,-καὶ-παρεπίκραναν-τοὺς-λόγους-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
Подстрочный перевод:
μετέστρεψεν-τὰ-ύδατα-αυτῶν-εις-αῖμα-καὶ-απέκτεινεν-τοὺς-ιχθύας-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
Подстрочный перевод:
εξῆρψεν-η-γῆ-αυτῶν-βατράχους-εν-τοῖς-ταμιείοις-τῶν-βασιλέων-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
Подстрочный перевод:
εῖπεν-,-καὶ-ῆλθεν-κυνόμυια-καὶ-σκνῖπες-εν-πᾶσι-τοῖς-ορίοις-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
Подстрочный перевод:
έθετο-τὰς-βροχὰς-αυτῶν-χάλαζαν-,-πῦρ-καταφλέγον-εν-τῆ-γῆ-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
Подстрочный перевод:
καὶ-επάταξεν-τὰς-αμπέλους-αυτῶν-καὶ-τὰς-συκᾶς-αυτῶν-καὶ-συνέτριψεν-πᾶν-ξύλον-ορίου-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
Подстрочный перевод:
εῖπεν-,-καὶ-ῆλθεν-ακρὶς-καὶ-βροῦχος-,-οῦ-ουκ-ῆν-αριθμός-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
Подстрочный перевод:
καὶ-κατέφαγεν-πάντα-τὸν-χόρτον-εν-τῆ-γῆ-αυτῶν-καὶ-κατέφαγεν-τὸν-καρπὸν-τῆς-γῆς-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
Подстрочный перевод:
καὶ-επάταξεν-πᾶν-πρωτότοκον-εν-τῆ-γῆ-αυτῶν-,-απαρχὴν-παντὸς-πόνου-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξήγαγεν-αυτοὺς-εν-αργυρίω-καὶ-χρυσίω-καὶ-ουκ-ῆν-εν-ταῖς-φυλαῖς-αυτῶν-ασθενῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
Подстрочный перевод:
ευφράνθη-Αίγυπτος-εν-τῆ-εξόδω-αυτῶν-,-ότι-επέπεσεν-ο-φόβος-αυτῶν-επ᾿-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
Подстрочный перевод:
διεπέτασεν-νεφέλην-εις-σκέπην-αυτοῖς-καὶ-πῦρ-τοῦ-φωτίσαι-αυτοῖς-τὴν-νύκτα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
Подстрочный перевод:
ήτησαν-,-καὶ-ῆλθεν-ορτυγομήτρα-,-καὶ-άρτον-ουρανοῦ-ενέπλησεν-αυτούς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
Подстрочный перевод:
διέρρηξεν-πέτραν-,-καὶ-ερρύησαν-ύδατα-,-επορεύθησαν-εν-ανύδροις-ποταμοί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
Подстрочный перевод:
ότι-εμνήσθη-τοῦ-λόγου-τοῦ-αγίου-αυτοῦ-τοῦ-πρὸς-Αβρααμ-τὸν-δοῦλον-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
Подстрочный перевод:
καὶ-εξήγαγεν-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-εν-αγαλλιάσει-καὶ-τοὺς-εκλεκτοὺς-αυτοῦ-εν-ευφροσύνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия! {Слава:}
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκεν-αυτοῖς-χώρας-εθνῶν-,-καὶ-πόνους-λαῶν-εκληρονόμησαν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
104-о
псалма
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl