1 В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской
Подстрочный перевод:
Εν-δὲ-ταῖς-ημέραις-εκείναις-παραγίνεται-Ιωάννης-ο-βαπτιστὴς-κηρύσσων-εν-τῆ-ερήμω-τῆς-Ιουδαίας-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
Подстрочный перевод:
[-καὶ-]-λέγων-,-Μετανοεῖτε-,-ήγγικεν-γὰρ-η-βασιλεία-τῶν-ουρανῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
Подстрочный перевод:
οῦτος-γάρ-εστιν-ο-ρηθεὶς-διὰ-Ησαίου-τοῦ-προφήτου-λέγοντος-,-Φωνὴ-βοῶντος-εν-τῆ-ερήμω-,-Ετοιμάσατε-τὴν-οδὸν-κυρίου-,-ευθείας-ποιεῖτε-τὰς-τρίβους-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.
Подстрочный перевод:
Αυτὸς-δὲ-ο-Ιωάννης-εῖχεν-τὸ-ένδυμα-αυτοῦ-απὸ-τριχῶν-καμήλου-καὶ-ζώνην-δερματίνην-περὶ-τὴν-οσφὺν-αυτοῦ-,-η-δὲ-τροφὴ-ῆν-αυτοῦ-ακρίδες-καὶ-μέλι-άγριον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему
Подстрочный перевод:
τότε-εξεπορεύετο-πρὸς-αυτὸν-Ιεροσόλυμα-καὶ-πᾶσα-η-Ιουδαία-καὶ-πᾶσα-η-περίχωρος-τοῦ-Ιορδάνου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои.
Подстрочный перевод:
καὶ-εβαπτίζοντο-εν-τῶ-Ιορδάνη-ποταμῶ-υπ᾿-αυτοῦ-εξομολογούμενοι-τὰς-αμαρτίας-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
Подстрочный перевод:
Ιδὼν-δὲ-πολλοὺς-τῶν-Φαρισαίων-καὶ-Σαδδουκαίων-ερχομένους-επὶ-τὸ-βάπτισμα-αυτοῦ-εῖπεν-αυτοῖς-,-Γεννήματα-εχιδνῶν-,-τίς-υπέδειξεν-υμῖν-φυγεῖν-απὸ-τῆς-μελλούσης-οργῆς-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 сотворите же достойный плод покаяния
Подстрочный перевод:
ποιήσατε-οῦν-καρπὸν-άξιον-τῆς-μετανοίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 и не думайте говорить в себе: "отец у нас Авраам", ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
Подстрочный перевод:
καὶ-μὴ-δόξητε-λέγειν-εν-εαυτοῖς-,-Πατέρα-έχομεν-τὸν-Αβραάμ-,-λέγω-γὰρ-υμῖν-ότι-δύναται-ο-θεὸς-εκ-τῶν-λίθων-τούτων-εγεῖραι-τέκνα-τῶ-Αβραάμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
Подстрочный перевод:
ήδη-δὲ-η-αξίνη-πρὸς-τὴν-ρίζαν-τῶν-δένδρων-κεῖται-·-πᾶν-οῦν-δένδρον-μὴ-ποιοῦν-καρπὸν-καλὸν-εκκόπτεται-καὶ-εις-πῦρ-βάλλεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
Подстрочный перевод:
εγὼ-μὲν-υμᾶς-βαπτίζω-εν-ύδατι-εις-μετάνοιαν-·-ο-δὲ-οπίσω-μου-ερχόμενος-ισχυρότερός-μού-εστιν-,-οῦ-ουκ-ειμὶ-ικανὸς-τὰ-υποδήματα-βαστάσαι-·-αυτὸς-υμᾶς-βαπτίσει-εν-πνεύματι-αγίω-καὶ-πυρί-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
Подстрочный перевод:
οῦ-τὸ-πτύον-εν-τῆ-χειρὶ-αυτοῦ-,-καὶ-διακαθαριεῖ-τὴν-άλωνα-αυτοῦ-,-καὶ-συνάξει-τὸν-σῖτον-αυτοῦ-εις-τὴν-αποθήκην-[-αυτοῦ-],-τὸ-δὲ-άχυρον-κατακαύσει-πυρὶ-ασβέστω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
Подстрочный перевод:
Τότε-παραγίνεται-ο-Ιησοῦς-απὸ-τῆς-Γαλιλαίας-επὶ-τὸν-Ιορδάνην-πρὸς-τὸν-Ιωάννην-τοῦ-βαπτισθῆναι-υπ᾿-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
Подстрочный перевод:
ο-δὲ-Ιωάννης-διεκώλυεν-αυτὸν-λέγων-,-Εγὼ-χρείαν-έχω-υπὸ-σοῦ-βαπτισθῆναι-,-καὶ-σὺ-έρχη-πρός-με-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
Подстрочный перевод:
αποκριθεὶς-δὲ-ο-Ιησοῦς-εῖπεν-πρὸς-αυτόν-,-Άφες-άρτι-,-ούτως-γὰρ-πρέπον-εστὶν-ημῖν-πληρῶσαι-πᾶσαν-δικαιοσύνην-.-τότε-αφίησιν-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, - и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.
Подстрочный перевод:
βαπτισθεὶς-δὲ-ο-Ιησοῦς-ευθὺς-ανέβη-απὸ-τοῦ-ύδατος-·-καὶ-ιδοὺ-ηνεώχθησαν-[-αυτῶ-]-οι-ουρανοί-,-καὶ-εῖδεν-[-τὸ-]-πνεῦμα-[-τοῦ-]-θεοῦ-καταβαῖνον-ωσεὶ-περιστερὰν-[-καὶ-]-ερχόμενον-επ᾿-αυτόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
Подстрочный перевод:
καὶ-ιδοὺ-φωνὴ-εκ-τῶν-ουρανῶν-λέγουσα-,-Οῦτός-εστιν-ο-υιός-μου-ο-αγαπητός-,-εν-ῶ-ευδόκησα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
3-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl