1 Πρωίαςраннийδὲжеγενομένηςрождатьсяσυμβούλιονсовет!έλαβονelavonπάντεςвсякийοιкудаαρχιερεῖςarchiereisκαὶиοιкудаπρεσβύτεροιстарыйτοῦотλαοῦвойско~κατὰвнизτοῦотΙησοῦИисус~ώστεкакθανατῶσαιthanatosaiαυτόνтут~·
2 καὶиδήσαντεςсвязыватьαυτὸνтут~απήγαγονapigagonκαὶиπαρέδωκανпередаватьΠιλάτωpilatoτῶtoηγεμόνιпредводительство(вание)~.
3 Τότεв то время!ιδὼνвот~Ιούδαςioudasοэтотπαραδιδοὺςпередаватьαυτὸνтут~ότιчтоκατεκρίθηопределять в виде наказанияμεταμεληθεὶςmetamelitheisέστρεψενestrepsenτὰэтотτριάκονταтридцать!αργύριαсеребро~τοῖςtoisαρχιερεῦσινarchierefsinκαὶиπρεσβυτέροιςстарый
4 λέγωνукладывать в постель,Ήμαρτονimartonπαραδοὺςпередаватьαῖμαкровьαθῶονосвобождённый от наказания~.οιкудаδὲжеεῖπανeipan,Τίктоπρὸςа такжеημᾶςнаш~;σὺтыόψηмясное блюдо~.
5 καὶиρίψαςripsasτὰэтотαργύριαсеребро~ειςодинτὸνэтотναὸνжилище (богов)ανεχώρησενanechorisen,καὶиαπελθὼνapelthonαπήγξατοapinxato.
6 οιкудаδὲжеαρχιερεῖςarchiereisλαβόντεςбратьτὰэтотαργύριαсеребро~εῖπανeipan,Ουκoukέξεστινexestinβαλεῖνvaleinαυτὰтут~ειςодинτὸνэтотκορβανᾶνkorvanan,επεὶибоτιμὴопределение стоимостиαίματόςкровь~εστινидти.
7 συμβούλιονсовет!δὲжеλαβόντεςбратьηγόρασανigorasanεξшестьαυτῶνтут~τὸνэтотΑγρὸνАгрон~τοῦотΚεραμέωςгоршечникειςодинταφὴνпохороныτοῖςtoisξένοιςчужой.
8 διὸвследствие чегоεκλήθηeklithiοэтотαγρὸςполеεκεῖνοςтотΑγρὸςполеΑίματοςкровь~έωςутренняя заряτῆς-!σήμερονсегодня!.
9 τότεв то время!επληρώθηeplirothiτὸэтотρηθὲνrithenδιὰДияΙερεμίουieremiouτοῦотπροφήτουистолковательλέγοντοςукладывать в постель,Καὶиέλαβονelavonτὰэтотτριάκονταтридцать!αργύριαсеребро~,τὴνэтотτιμὴνопределение стоимостиτοῦотτετιμημένουtetimimenouὸνсущееετιμήσαντοetimisantoαπὸотυιῶνyionΙσραήλИзраиль,
10 καὶиέδωκανedokanαυτὰтут~ειςодинτὸνэтотαγρὸνАгрон~τοῦотκεραμέωςгоршечник,καθὰкакσυνέταξένустраиватьμοιяκύριοςгосподь!.
11 ΟэтотδὲжеΙησοῦςИисусεστάθηestathiέμπροσθενвпередиτοῦотηγεμόνοςпредводительство(вание)~·καὶиεπηρώτησενepirotisenαυτὸνтут~οэтотηγεμὼνпро)вожатыйλέγωνукладывать в постель,ΣὺтыεῖеслиοэтотβασιλεὺςцарьτῶνtonΙουδαίωνИудея~;οэтотδὲжеΙησοῦςИисусέφηefi,Σὺтыλέγειςукладывать в постель.
12 καὶиενв!τῶtoκατηγορεῖσθαιkatigoreisthaiαυτὸνтут~υπὸвнизуτῶνtonαρχιερέωνarchiereonκαὶиπρεσβυτέρωνстарыйουδὲνпустотаαπεκρίνατοapekrinato.
13 τότεв то время!λέγειукладывать в постельαυτῶaftoοэтотΠιλᾶτοςpilatos,Ουκoukακούειςakoueisπόσαв каком количествеσουтыκαταμαρτυροῦσινkatamartyrousin;
14 καὶиουκoukαπεκρίθηapekrithiαυτῶaftoπρὸςа такжеουδὲи неὲνвρῆμαсказанное,ώστεкакθαυμάζεινудивлятьсяτὸνэтотηγεμόναпредводительство(вание)~λίανочень!.
15 Κατὰвнизδὲжеεορτὴνeortinειώθειeiotheiοэтотηγεμὼνпро)вожатыйαπολύεινapolyeinέναпрошлогодний~τῶtoόχλωochloδέσμιονвязатьὸνсущееήθελονithelon.
16 εῖχονeichonδὲжеτότεв то время!δέσμιονвязатьεπίσημονзнакλεγόμενονукладывать в постель[Ιησοῦνiisoun]Βαραββᾶνvaravvan.
17 συνηγμένωνсобиратьοῦνконечноαυτῶνтут~εῖπενсказатьαυτοῖςaftoisοэтотΠιλᾶτοςpilatos,Τίναктоθέλετεжелатьαπολύσωapolysoυμῖνymin,[Ιησοῦνiisounτὸνэтот]ΒαραββᾶνvaravvanὴкудаΙησοῦνiisounτὸνэтотλεγόμενονукладывать в постельΧριστόνХристос;
18 ήδειудовольствия~γὰρведьότιчтоδιὰДияφθόνονзавистьπαρέδωκανпередаватьαυτόνтут~.
19 Καθημένουсадитьсяδὲжеαυτοῦтутεπὶестьτοῦотβήματοςшагαπέστειλενapesteilenπρὸςа такжеαυτὸνтут~ηкудаγυνὴженщинаαυτοῦтутλέγουσαукладывать в постель,Μηδὲνнисколько (вовсеσοὶтыκαὶиτῶtoδικαίωоценивать по достоинствуεκείνωekeino,πολλὰмножествоγὰρведьέπαθονepathonσήμερονсегодня!κατ᾿όναρсновидениеδι᾿diαυτόνтут~.
20 Οιкудаδὲжеαρχιερεῖςarchiereisκαὶиοιкудаπρεσβύτεροιстарыйέπεισανepeisanτοὺςэтотόχλουςмножество~ίναтамαιτήσωνταιaitisontaiτὸνэтотΒαραββᾶνvaravvanτὸνэтотδὲжеΙησοῦνiisounαπολέσωσινapolesosin.
21 αποκριθεὶςapokritheisδὲжеοэтотηγεμὼνпро)вожатыйεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,Τίναктоθέλετεжелатьαπὸотτῶνtonδύοдва!απολύσωapolysoυμῖνymin;οιкудаδὲжеεῖπανeipan,ΤὸνэтотΒαραββᾶνvaravvan.
22 λέγειукладывать в постельαυτοῖςaftoisοэтотΠιλᾶτοςpilatos,ΤίктоοῦνконечноποιήσωделатьΙησοῦνiisounτὸνэтотλεγόμενονукладывать в постельΧριστόνХристос;λέγουσινукладывать в постельπάντεςвсякий,Σταυρωθήτωокружать кольями.
23 οэтотδὲжеέφηefi,Τίктоγὰρведьκακὸνзлоεποίησενделать;οιкудаδὲжеπερισσῶςчрезвычайно!έκραζονekrazonλέγοντεςукладывать в постель,Σταυρωθήτωокружать кольями.
24 ιδὼνвот~δὲжеοэтотΠιλᾶτοςpilatosότιчтоουδὲνпустотаωφελεῖпомощь~αλλὰно (и)μᾶλλονболее!θόρυβοςшум!γίνεταιрождаться,λαβὼνбратьύδωρводаαπενίψατοapenipsatoτὰςэтотχεῖραςтрещинаαπέναντιпротивτοῦотόχλουмножество~,λέγωνукладывать в постель,Αθῶόςосвобождённый от наказанияειμιидтиαπὸотτοῦотαίματοςкровь~τούτουэтот·υμεῖςвыόψεσθεopsesthe.
25 καὶиαποκριθεὶςapokritheisπᾶςвсякий!οэтотλαὸςвойскоεῖπενсказать,Τὸэтотαῖμαкровьαυτοῦтутεφ᾿efημᾶςнаш~καὶиεπὶестьτὰэтотτέκναдитяημῶνнаш.
26 τότεв то время!απέλυσενapelysenαυτοῖςaftoisτὸνэтотΒαραββᾶνvaravvan,τὸνэтотδὲжеΙησοῦνiisounφραγελλώσαςбичеватьπαρέδωκενпередаватьίναтамσταυρωθῆstavrothi.
27 Τότεв то время!οιкудаστρατιῶταιstratiotaiτοῦотηγεμόνοςпредводительство(вание)~παραλαβόντεςполучать по наследствуτὸνэтотΙησοῦνiisounειςодинτὸэтотπραιτώριονpraitorionσυνήγαγονсобиратьεπ᾿epαυτὸνтут~όληνolinτὴνэтотσπεῖρανspeiran.
28 καὶиεκδύσαντεςekdysantesαυτὸνтут~χλαμύδαхламидаκοκκίνηνпурпурно-красныйπεριέθηκανнакладывать кругомαυτῶafto,
29 καὶиπλέξαντεςплестиστέφανονокружностьεξшестьακανθῶνакант~επέθηκανepethikanεπὶестьτῆς-!κεφαλῆςкефаль~αυτοῦтутκαὶиκάλαμονкамышενв!τῆна!δεξιᾶправая рукаαυτοῦтут,καὶиγονυπετήσαντεςпадать на колениέμπροσθενвпередиαυτοῦтутενέπαιξανenepaixanαυτῶaftoλέγοντεςукладывать в постель,Χαῖρεрадость~,βασιλεῦцарица царевна~τῶνtonΙουδαίωνИудея~,
30 καὶиεμπτύσαντεςemptysantesειςодинαυτὸνтут~έλαβονelavonτὸνэтотκάλαμονкамышκαὶиέτυπτονetyptonειςодинτὴνэтотκεφαλὴνголоваαυτοῦтут.
31 καὶиότεкогдаενέπαιξανenepaixanαυτῶafto,εξέδυσανexedysanαυτὸνтут~τὴνэтотχλαμύδαхламидаκαὶиενέδυσανenedysanαυτὸνтут~τὰэтотιμάτιαimatiaαυτοῦтут,καὶиαπήγαγονapigagonαυτὸνтут~ειςодинτὸэтотσταυρῶσαιstavrosai.
32 Εξερχόμενοιexerchomenoiδὲжеεῦρονшироко~άνθρωπονчеловек~Κυρηναῖονуроженец житель Кирены~ονόματιonomatiΣίμωναsimona·τοῦτονпотому~ηγγάρευσανingarefsanίναтамάρηпомощь польза~τὸνэтотσταυρὸνколαυτοῦтут.
33 Καὶиελθόντεςelthontesειςодинτόπονместоλεγόμενονукладывать в постельΓολγοθᾶgolgotha,όэтотεστινидтиΚρανίουверхняя часть головыΤόποςместо!λεγόμενοςукладывать в постель,
34 έδωκανedokanαυτῶaftoπιεῖνpieinοῖνονвинный погреб~μετὰсуществуетχολῆςжёлчь~μεμιγμένονмешать·καὶиγευσάμενοςдавать (по)пробоватьουκoukηθέλησενithelisenπιεῖνpiein.
35 σταυρώσαντεςокружать кольямиδὲжеαυτὸνтут~διεμερίσαντοразделятьτὰэтотιμάτιαimatiaαυτοῦтутβάλλοντεςбросатьκλῆρονжребий~,
36 καὶиκαθήμενοιсадитьсяετήρουνetirounαυτὸνтут~εκεῖтам.
37 καὶиεπέθηκανepethikanεπάνωсверхуτῆς-!κεφαλῆςкефаль~αυτοῦтутτὴνэтотαιτίανaitianαυτοῦтутγεγραμμένηνписать·ΟῦτόςэтотεστινидтиΙησοῦςИисусοэтотβασιλεῦςцарьτῶνtonΙουδαίωνИудея~.
38 Τότεв то время!σταυροῦνταιstavrountaiσὺνвместеαυτῶaftoδύοдва!λησταίlistai,εῖςодинεκизδεξιῶνправая рука~καὶиεῖςодинεξшестьευωνύμωνимеющий славное имя~.
39 Οιкудаδὲжеπαραπορευόμενοιпроходить мимоεβλασφήμουνevlasfimounαυτὸνтут~κινοῦντεςkinountesτὰςэтотκεφαλὰςголоваαυτῶνтут~
40 καὶиλέγοντεςукладывать в постель,Οэтотκαταλύωνразвязыватьτὸνэтотναὸνжилище (богов)καὶиενв!τρισὶνтриημέραιςimeraisοικοδομῶνстроитель~,σῶσονСосий Сосид~σεαυτόνтебя самого~,ειеслиυιὸςсынεῖеслиτοῦотθεοῦбог,[καὶи]κατάβηθιсходить (вниз)απὸотτοῦотσταυροῦокружать кольями.
41 ομοίωςсходным образомκαὶиοιкудаαρχιερεῖςarchiereisεμπαίζοντεςempaizontesμετὰсуществуетτῶνtonγραμματέωνписецκαὶиπρεσβυτέρωνстарыйέλεγονэлег~,
42 Άλλουςдругой~έσωσενesosen,εαυτὸνсебя самого~ουсебяδύναταιмочьσῶσαιспасать·βασιλεὺςцарьΙσραήλИзраильεστινидти,καταβάτωмечущий молнииνῦνныне!απὸотτοῦотσταυροῦокружать кольямиκαὶиπιστεύσομενверитьεπ᾿epαυτόνтут~.
43 πέποιθενубеждатьεπὶестьτὸνэтотθεόνбог,ρυσάσθωrysasthoνῦνныне!ειеслиθέλειжелатьαυτόνтут~·εῖπενсказатьγὰρведьότιчтоΘεοῦбогειμιидтиυιόςсын.
44 τὸэтотδ᾿дельтаαυτὸотвлечённостьκαὶиοιкудаλησταὶlistaiοιкудаσυσταυρωθέντεςsystavrothentesσὺνвместеαυτῶaftoωνείδιζονoneidizonαυτόνтут~.
45 Απὸотδὲжеέκτηςшестой~ώραςгод~σκότοςтемнота!εγένετοрождатьсяεπὶестьπᾶσανpasanτὴνэтотγῆνземляέωςутренняя заряώραςгод~ενάτηςдевятый~.
46 περὶпревыше всегоδὲжеτὴνэтотενάτηνenatinώρανoranανεβόησενanevoisenοэтотΙησοῦςИисусφωνῆзвукμεγάληбольшойλέγωνукладывать в постель,Ηλιгвоздь~ηλιгвоздь~λεμαлев~σαβαχθανιsavachthani;τοῦτ᾿έστινидти,Θεέбогμουяθεέбогμουя,ινατίinatiμεяεγκατέλιπεςegkatelipes;
47 τινὲςктоδὲжеτῶνtonεκεῖтамεστηκότωνestikotonακούσαντεςakousantesέλεγονэлег~ότιчтоΗλίανilianφωνεῖгромко) говоритьοῦτοςэтот.
48 καὶиευθέωςтотчас жеδραμὼνбежатьεῖςодинεξшестьαυτῶνтут~καὶиλαβὼνбратьσπόγγονгубкаπλήσαςнаполнятьτεдаόξουςострый конец~καὶиπεριθεὶςнакладывать кругомκαλάμωkalamoεπότιζενepotizenαυτόνтут~.
49 οιкудаδὲжеλοιποὶоставшийсяέλεγονэлег~,Άφεςприкосновение~ίδωμενidomenειеслиέρχεταιerchetaiΗλίαςсолнечнаяσώσωνспасатьαυτόνтут~.
50 οэтотδὲжеΙησοῦςИисусπάλινназад!κράξαςкричатьφωνῆзвукμεγάληбольшойαφῆκενafikenτὸэтотπνεῦμαвеяние!.
51 Καὶиιδοὺвотτὸэтотκαταπέτασμαзавеса!τοῦотναοῦжилище (богов)~εσχίσθηeschisthiαπ᾿apάνωθενсверхуέωςутренняя заряκάτωвниз!ειςодинδύοдва!,καὶиηкудаγῆземля!εσείσθηeseisthi,καὶиαιахπέτραιскалаεσχίσθησανeschisthisan,
52 καὶиτὰэтотμνημεῖαmnimeiaανεώχθησανaneochthisanκαὶиπολλὰмножествоσώματαтелоτῶνtonκεκοιμημένωνукладывать спатьαγίωνсобрание~ηγέρθησανigerthisan,
53 καὶиεξελθόντεςexelthontesεκизτῶνtonμνημείωνпамятьμετὰсуществуетτὴνэтотέγερσινegersinαυτοῦтутεισῆλθονeisilthonειςодинτὴνэтотαγίανagianπόλινгородκαὶиενεφανίσθησανenefanisthisanπολλοῖςpollois.
54 Οэтотδὲжеεκατόνταρχοςначальник сотни~καὶиοιкудаμετ᾿metαυτοῦтутτηροῦντεςtirountesτὸνэтотΙησοῦνiisounιδόντεςidontesτὸνэтотσεισμὸνпо)трясениеκαὶиτὰэтотγενόμεναрождатьсяεφοβήθησανefovithisanσφόδραочень!,λέγοντεςукладывать в постель,Αληθῶςистинноθεοῦбогυιὸςсынῆνбылοῦτοςэтот.
55 Η͂σανisanδὲжеεκεῖтамγυναῖκεςgynaikesπολλαὶмногочисленныйαπὸотμακρόθενиздалека!θεωροῦσαιtheorousai,αίτινεςaitinesηκολούθησανikolouthisanτῶtoΙησοῦИисус~απὸотτῆς-!ΓαλιλαίαςГалилея~διακονοῦσαιdiakonousaiαυτῶafto·
56 ενв!αῖςaisῆνбылΜαρίαрука~ηкудаΜαγδαληνὴуроженка жительница МагдалыκαὶиΜαρίαрука~ηкудаτοῦотΙακώβουiakovouκαὶиΙωσὴφiosifμήτηρмать!καὶиηкудаμήτηρмать!τῶνtonυιῶνyionΖεβεδαίουzevedaiou.
57 Οψίαςмясное блюдо~δὲжеγενομένηςрождатьсяῆλθενilthenάνθρωποςчеловекπλούσιοςбогатый!απὸотΑριμαθαίαςАримафея~,τούνομαtounomaΙωσήφiosif,ὸςэтотκαὶиαυτὸςсамεμαθητεύθηemathitefthiτῶtoΙησοῦИисус~·
58 οῦτοςэтотπροσελθὼνприходитьτῶtoΠιλάτωpilatoητήσατοitisatoτὸэтотσῶμαтело!τοῦотΙησοῦИисус~.τότεв то время!οэтотΠιλᾶτοςpilatosεκέλευσενekelefsenαποδοθῆναιapodothinai.
59 καὶиλαβὼνбратьτὸэтотσῶμαтело!οэтотΙωσὴφiosifενετύλιξενenetylixenαυτὸотвлечённостьενв!σινδόνιтонкая тканьκαθαρᾶчистый~,
60 καὶиέθηκενethikenαυτὸотвлечённостьενв!τῶtoκαινῶубиватьαυτοῦтутμνημείωпамятьὸэтотελατόμησενelatomisenενв!τῆна!πέτραскала!,καὶиπροσκυλίσαςproskylisasλίθονкаменьμέγανбольшойτῆна!θύραдверь!τοῦотμνημείουпамятьαπῆλθενapilthen.
61 ῆνбылδὲжеεκεῖтамΜαρίαрука~ηкудаΜαγδαληνὴуроженка жительница Магдалыκαὶиηкудаάλληв другом местеΜαρίαрука~καθήμεναιсадитьсяαπέναντιпротивτοῦотτάφουпохороны~.
62 Τῆна!δὲжеεπαύριονна завтрашний день,ήτιςitisεστὶνидтиμετὰсуществуетτὴνэтотπαρασκευήνизготовление,συνήχθησανсобиратьοιкудаαρχιερεῖςarchiereisκαὶиοιкудаΦαρισαῖοιfarisaioiπρὸςа такжеΠιλᾶτονpilaton
63 λέγοντεςукладывать в постель,Κύριεгосподь,εμνήσθημενemnisthimenότιчтоεκεῖνοςтотοэтотπλάνοςблуждающий!εῖπενсказатьέτιещёζῶνzon,Μετὰсуществуетτρεῖςтри!ημέραςприручённый~εγείρομαιegeiromai.
64 κέλευσονпогонятьοῦνконечноασφαλισθῆναιasfalisthinaiτὸνэтотτάφονбыть поражённымέωςутренняя заряτῆς-!τρίτηςТритон~ημέραςприручённый~,μήποτεmipoteελθόντεςelthontesοιкудаμαθηταὶдоступный усвоению изучениюαυτοῦтутκλέψωσινкрастьαυτὸνтут~καὶиείπωσινeiposinτῶtoλαῶглядеть,Ηγέρθηigerthiαπὸотτῶνtonνεκρῶνместо погребения,καὶиέσταιидтиηкудаεσχάτηкрайний~πλάνηблуждание!χείρωνхудший!τῆς-!πρώτηςпервый.
65 έφηefiαυτοῖςaftoisοэтотΠιλᾶτοςpilatos,ΈχετεЭхет~κουστωδίανстража·υπάγετεypageteασφαλίσασθεasfalisastheωςгдеοίδατεoidate.
66 οιкудаδὲжеπορευθέντεςперевозитьησφαλίσαντοisfalisantoτὸνэтотτάφονбыть поражённымσφραγίσαντεςприлагать печатьτὸνэтотλίθονкаменьμετὰсуществуетτῆς-!κουστωδίαςстража.
← Назад Конец
27-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl