1 Τότεв то время!οэтотΙησοῦςИисусελάλησενelalisenτοῖςtoisόχλοιςochloisκαὶиτοῖςtoisμαθηταῖςmathitaisαυτοῦтут
2 λέγωνукладывать в постель,Επὶестьτῆς-!ΜωυσέωςmoyseosκαθέδραςсиденьеεκάθισανekathisanοιкудаγραμματεῖςgrammateisκαὶиοιкудаΦαρισαῖοιfarisaioi.
3 πάνταвсякийοῦνконечноόσαнасколько великий~εὰνеслиείπωσινeiposinυμῖνyminποιήσατεделатьκαὶиτηρεῖτεtireite,κατὰвнизδὲжеτὰэтотέργαдело~αυτῶνтут~μὴчтобы неποιεῖτεpoieite·λέγουσινукладывать в постельγὰρведьκαὶиουсебяποιοῦσινpoiousin.
4 δεσμεύουσινвязатьδὲжеφορτίαношаβαρέαтяжёлое ударение~καὶиεπιτιθέασινepititheasinεπὶестьτοὺςэтотώμουςплечо~τῶνtonανθρώπωνчеловек~,αυτοὶтут~δὲжеτῶtoδακτύλωпалецαυτῶνтут~ουсебяθέλουσινжелатьκινῆσαιkinisaiαυτάтут~.
5 πάνταвсякийδὲжеτὰэтотέργαдело~αυτῶνтут~ποιοῦσινpoiousinπρὸςа такжеτὸэтотθεαθῆναιtheathinaiτοῖςtoisανθρώποιςanthropois·πλατύνουσινделать ширеγὰρведьτὰэтотφυλακτήριαнесущий охрануαυτῶνтут~καὶиμεγαλύνουσινувеличиватьτὰэтотκράσπεδαкрай,
6 φιλοῦσινfilousinδὲжеτὴνэтотπρωτοκλισίανprotoklisianενв!τοῖςtoisδείπνοιςdeipnoisκαὶиτὰςэтотπρωτοκαθεδρίαςвосседание на первом месте первое местоενв!ταῖςtaisσυναγωγαῖςsynagogais
7 καὶиτοὺςэтотασπασμοὺςлюбовь~ενв!ταῖςtaisαγοραῖςagoraisκαὶиκαλεῖσθαιkaleisthaiυπὸвнизуτῶνtonανθρώπωνчеловек~,Ραββίмой) учитель.
8 υμεῖςвыδὲжеμὴчтобы неκληθῆτεklithite,Ραββίмой) учитель,εῖςодинγάρведь!εστινидтиυμῶνymonοэтотδιδάσκαλοςучитель(ница)!,πάντεςвсякийδὲжеυμεῖςвыαδελφοίбрат~εστεвплоть) до.
9 καὶиπατέραотецμὴчтобы неκαλέσητεназыватьυμῖνyminεπὶестьτῆς-!γῆςgis,εῖςодинγάρведь!εστινидтиυμῶνymonοэтотπατὴρотецοэтотουράνιοςнебесный.
10 μηδὲи неκληθῆτεklithiteκαθηγηταίруководитель,ότιчтоκαθηγητὴςруководительυμῶνymonεστινидтиεῖςодинοэтотΧριστόςХристос.
11 οэтотδὲжеμείζωνбольший!υμῶνymonέσταιидтиυμῶνymonδιάκονοςслужебный!.
12 όστιςкоторый бы (ни)δὲжеυψώσειypsoseiεαυτὸνсебя самого~ταπεινωθήσεταιпонижать,καὶиόστιςкоторый бы (ни)ταπεινώσειпонижатьεαυτὸνсебя самого~υψωθήσεταιypsothisetai.
13 Ουαὶувыδὲжеυμῖνymin,γραμματεῖςgrammateisκαὶиΦαρισαῖοιfarisaioiυποκριταίypokritai,ότιчтоκλείετεзапиратьτὴνэтотβασιλείανvasileianτῶνtonουρανῶνнебо~έμπροσθενвпередиτῶνtonανθρώπωνчеловек~·υμεῖςвыγὰρведьουκoukεισέρχεσθεeiserchesthe,ουδὲи неτοὺςэтотεισερχομένουςeiserchomenousαφίετεafieteεισελθεῖνeiselthein.
14 .
15 Ουαὶувыυμῖνymin,γραμματεῖςgrammateisκαὶиΦαρισαῖοιfarisaioiυποκριταίypokritai,ότιчтоπεριάγετεводить кругомτὴνэтотθάλασσανмореκαὶиτὴνэтотξηρὰνсухойποιῆσαιделатьέναпрошлогодний~προσήλυτονновообращённый,καὶиότανвсякий раз какγένηταιрождатьсяποιεῖτεpoieiteαυτὸνтут~υιὸνсын~γεέννηςгееннаδιπλότερονвдвое больший~υμῶνymon.
16 Ουαὶувыυμῖνymin,οδηγοὶпроводник ведущий~τυφλοὶделать слепымοιкудаλέγοντεςукладывать в постель,Ὸςэтотὰνбыть можетομόσηв одно место~ενв!τῶtoναῶтечь,ουδένпустотаεστινидти·ὸςэтотδ᾿дельтаὰνбыть можетομόσηв одно место~ενв!τῶtoχρυσῶХрисоτοῦотναοῦжилище (богов)~οφείλειofeilei.
17 μωροὶнеразумныйκαὶиτυφλοίделать слепым,τίςкто!γὰρведьμείζωνбольший!εστίνидти,οэтотχρυσὸςзолотоὴкудаοэтотναὸςжилище (богов)οэтотαγιάσαςagiasasτὸνэтотχρυσόνзолото;
18 καίи!,Ὸςэтотὰνбыть можетομόσηв одно место~ενв!τῶtoθυσιαστηρίωthysiastirio,ουδένпустотаεστινидти·ὸςэтотδ᾿дельтаὰνбыть можетομόσηв одно место~ενв!τῶtoδώρωДороτῶtoεπάνωсверхуαυτοῦтутοφείλειofeilei.
19 τυφλοίделать слепым,τίктоγὰρведьμεῖζονбольший~,τὸэтотδῶρονдар!ὴкудаτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!τὸэтотαγιάζονagiazonτὸэтотδῶρονдар!;
20 οэтотοῦνконечноομόσαςв одно место~ενв!τῶtoθυσιαστηρίωthysiastirioομνύειomnyeiενв!αυτῶaftoκαὶиενв!πᾶσιpasiτοῖςtoisεπάνωсверхуαυτοῦтут·
21 καὶиοэтотομόσαςв одно место~ενв!τῶtoναῶтечьομνύειomnyeiενв!αυτῶaftoκαὶиενв!τῶtoκατοικοῦντιkatoikountiαυτόνтут~·
22 καὶиοэтотομόσαςв одно место~ενв!τῶtoουρανῶouranoομνύειomnyeiενв!τῶtoθρόνωвысокое сидениеτοῦотθεοῦбогκαὶиενв!τῶtoκαθημένωсадитьсяεπάνωсверхуαυτοῦтут.
23 Ουαὶувыυμῖνymin,γραμματεῖςgrammateisκαὶиΦαρισαῖοιfarisaioiυποκριταίypokritai,ότιчтоαποδεκατοῦτεapodekatouteτὸэтотηδύοσμονдушистый~καὶиτὸэтотάνηθονукропκαὶиτὸэтотκύμινονтмин!,καὶиαφήκατεafikateτὰэтотβαρύτεραтяжёлыйτοῦотνόμουобычай,τὴνэтотκρίσινразделениеκαὶиτὸэтотέλεοςжалостьκαὶиτὴνэтотπίστινвера·ταῦταпоэтому![δὲже]έδειedeiποιῆσαιделатьκακεῖναkakeinaμὴчтобы неαφιέναιafienai.
24 οδηγοὶпроводник ведущий~τυφλοίделать слепым,οιкудаδιυλίζοντεςпроцеживатьτὸνэтотκώνωπαкомар москитτὴνэтотδὲжеκάμηλονверблюд(ица)καταπίνοντεςвыпивать.
25 Ουαὶувыυμῖνymin,γραμματεῖςgrammateisκαὶиΦαρισαῖοιfarisaioiυποκριταίypokritai,ότιчтоκαθαρίζετεочищатьτὸэтотέξωθενизвнеτοῦотποτηρίουчашаκαὶиτῆς-!παροψίδοςлакомство,έσωθενизнутриδὲжеγέμουσινбыть нагруженнымεξшестьαρπαγῆςГарпаг~καὶиακρασίαςakrasias.
26 Φαρισαῖεфарисей~τυφλέслепой,καθάρισονочищатьπρῶτονво-первых!τὸэтотεντὸςвнутриτοῦотποτηρίουчаша,ίναтамγένηταιрождатьсяκαὶиτὸэтотεκτὸςшестойαυτοῦтутκαθαρόνоткрытое место!.
27 Ουαὶувыυμῖνymin,γραμματεῖςgrammateisκαὶиΦαρισαῖοιfarisaioiυποκριταίypokritai,ότιчтоπαρομοιάζετεуподоблятьсяτάφοιςбыть поражённымκεκονιαμένοιςпокрывать извёсткой,οίτινεςoitinesέξωθενизвнеμὲνконечноφαίνονταιсветить(ся)ωραῖοιсбор последнего урожая~έσωθενизнутриδὲжеγέμουσινбыть нагруженнымοστέωνкость~νεκρῶνместо погребенияκαὶиπάσηςpasisακαθαρσίαςнечистота~.
28 ούτωςтакκαὶиυμεῖςвыέξωθενизвнеμὲνконечноφαίνεσθεсветить(ся)τοῖςtoisανθρώποιςanthropoisδίκαιοιчтущий законы,έσωθενизнутриδέже!εστεвплоть) доμεστοὶнаполнятьυποκρίσεωςypokriseosκαὶиανομίαςбеззаконный~.
29 Ουαὶувыυμῖνymin,γραμματεῖςgrammateisκαὶиΦαρισαῖοιfarisaioiυποκριταίypokritai,ότιчтоοικοδομεῖτεoikodomeiteτοὺςэтотτάφουςпохороныτῶνtonπροφητῶνистолкователь~καὶиκοσμεῖτεkosmeiteτὰэтотμνημεῖαmnimeiaτῶνtonδικαίωνоценивать по достоинству,
30 καὶиλέγετεукладывать в постель,Ειеслиήμεθαimethaενв!ταῖςtaisημέραιςimeraisτῶνtonπατέρωνотецημῶνнаш,ουκoukὰνбыть можетήμεθαimethaαυτῶνтут~κοινωνοὶсоучаствующийενв!τῶtoαίματιaimatiτῶνtonπροφητῶνистолкователь~.
31 ώστεкакμαρτυρεῖτεmartyreiteεαυτοῖςeaftoisότιчтоυιοίyioiεστεвплоть) доτῶνtonφονευσάντωνубиватьτοὺςэтотπροφήταςистолкователь.
32 καὶиυμεῖςвыπληρώσατεнаполнятьτὸэтотμέτρονмерило!τῶνtonπατέρωνотецυμῶνymon.
33 όφειςofeisγεννήματαдитяεχιδνῶνзмея~,πῶςкак!φύγητεбежатьαπὸотτῆς-!κρίσεωςразделениеτῆς-!γεέννηςгеенна;
34 διὰДияτοῦτοпотому!ιδοὺвотεγὼяαποστέλλωотправлятьπρὸςа такжеυμᾶςymasπροφήταςистолковательκαὶиσοφοὺςопытныйκαὶиγραμματεῖςgrammateis·εξшестьαυτῶνтут~αποκτενεῖτεapokteneiteκαὶиσταυρώσετεокружать кольями,καὶиεξшестьαυτῶνтут~μαστιγώσετεбичеватьενв!ταῖςtaisσυναγωγαῖςsynagogaisυμῶνymonκαὶиδιώξετεгнатьαπὸотπόλεωςгородειςодинπόλινгород·
35 όπωςтаким образом)έλθηelthiεφ᾿efυμᾶςymasπᾶνПанαῖμαкровьδίκαιονправо!εκχυννόμενονekchynnomenonεπὶестьτῆς-!γῆςgisαπὸотτοῦотαίματοςкровь~Άβελavelτοῦотδικαίουоценивать по достоинствуέωςутренняя заряτοῦотαίματοςкровь~ΖαχαρίουzachariouυιοῦyiouΒαραχίουvarachiou,ὸνсущееεφονεύσατεefonefsateμεταξὺпо)средиτοῦотναοῦжилище (богов)~καὶиτοῦотθυσιαστηρίουthysiastiriou.
36 αμὴνвоистинуλέγωукладывать в постель!υμῖνymin,ήξειixeiταῦταпоэтому!πάνταвсякийεπὶестьτὴνэтотγενεὰνродταύτηνэтот.
37 ΙερουσαλὴμierousalimΙερουσαλήμierousalim,ηкудаαποκτείνουσαapokteinousaτοὺςэтотπροφήταςистолковательκαὶиλιθοβολοῦσαlithovolousaτοὺςэтотαπεσταλμένουςapestalmenousπρὸςа такжеαυτήνaftin,ποσάκιςсколько раз!ηθέλησαithelisaεπισυναγαγεῖνepisynagageinτὰэтотτέκναдитяσουты,ὸνсущееτρόπονнаправлениеόρνιςптицаεπισυνάγειepisynageiτὰэтотνοσσίαnossiaαυτῆςтут~υπὸвнизуτὰςэтотπτέρυγαςкрыло,καὶиουκoukηθελήσατεithelisate.
38 ιδοὺвотαφίεταιafietaiυμῖνyminοэтотοῖκοςобиталищеυμῶνymonέρημοςпустынный.
39 λέγωукладывать в постель!γὰρведьυμῖνymin,ουсебяμήчтобы не!μεяίδητεiditeαπ᾿apάρτιтолько чтоέωςутренняя заряὰνбыть можетείπητεeipite,Ευλογημένοςevlogimenosοэтотερχόμενοςerchomenosενв!ονόματιonomatiκυρίουгосподь.
← Назад Конец
23-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl