1 Ομοίαравноправные~γάρведь!εστινидтиηкудаβασιλείαцарская власть!τῶνtonουρανῶνнебо~ανθρώπωanthropoοικοδεσπότηхозяин дома~όστιςкоторый бы (ни)εξῆλθενexilthenάμαвместеπρωὶрано утромμισθώσασθαιотдавать внаёмεργάταςдеятельный~ειςодинτὸνэтотαμπελῶναampelonaαυτοῦтут·
2 συμφωνήσαςзвучать согласноδὲжеμετὰсуществуетτῶνtonεργατῶνдеятельный~εκизδηναρίουденарийτὴνэтотημέρανimeranαπέστειλενapesteilenαυτοὺςтут~ειςодинτὸνэтотαμπελῶναampelonaαυτοῦтут.
3 καὶиεξελθὼνexelthonπερὶпревыше всегоτρίτηνtritinώρανoranεῖδενeidenάλλουςдругой~εστῶταςestotasενв!τῆна!αγορᾶнародное собраниеαργούςбелый~·
4 καὶиεκείνοιςekeinoisεῖπενсказать,Υπάγετεypageteκαὶиυμεῖςвыειςодинτὸνэтотαμπελῶναampelona,καὶиὸэтотεὰνеслиῆкудаδίκαιονправо!δώσωдаватьυμῖνymin.
5 οιкудаδὲжеαπῆλθονapilthon.πάλινназад![δὲже]εξελθὼνexelthonπερὶпревыше всегоέκτηνektinκαὶиενάτηνenatinώρανoranεποίησενделатьωσαύτωςтаким же образом.
6 περὶпревыше всегоδὲжеτὴνэтотενδεκάτηνendekatinεξελθὼνexelthonεῦρενevrenάλλουςдругой~εστῶταςestotas,καὶиλέγειукладывать в постельαυτοῖςaftois,Τίктоῶδεтакεστήκατεestikateόληνolinτὴνэтотημέρανimeranαργοίбелый~;
7 λέγουσινукладывать в постельαυτῶafto,Ότιчтоουδεὶςни одинημᾶςнаш~εμισθώσατοemisthosato.λέγειукладывать в постельαυτοῖςaftois,Υπάγετεypageteκαὶиυμεῖςвыειςодинτὸνэтотαμπελῶναampelona.
8 οψίαςмясное блюдо~δὲжеγενομένηςрождатьсяλέγειукладывать в постельοэтотκύριοςгосподь!τοῦотαμπελῶνοςampelonosτῶtoεπιτρόπωepitropoαυτοῦтут,Κάλεσονназыватьτοὺςэтотεργάταςдеятельный~καὶиαπόδοςбезногость~αυτοῖςaftoisτὸνэтотμισθὸνзаработная платаαρξάμενοςarxamenosαπὸотτῶνtonεσχάτωνкрайний~έωςутренняя заряτῶνtonπρώτωνпервый.
9 καὶиελθόντεςelthontesοιкудаπερὶпревыше всегоτὴνэтотενδεκάτηνendekatinώρανoranέλαβονelavonανὰвстаньδηνάριονденарий!.
10 καὶиελθόντεςelthontesοιкудаπρῶτοιпервый~ενόμισανenomisanότιчтоπλεῖονpleionλήμψονταιlimpsontai·καὶиέλαβονelavon[τὸэтот]ανὰвстаньδηνάριονденарий!καὶиαυτοίтут~.
11 λαβόντεςбратьδὲжеεγόγγυζονegongyzonκατὰвнизτοῦотοικοδεσπότουхозяин дома~
12 λέγοντεςукладывать в постель,Οῦτοιпоистине (правоοιкудаέσχατοιкрайний~μίανодинώρανoranεποίησανepoiisan,καὶиίσουςравный~ημῖνiminαυτοὺςтут~εποίησαςepoiisasτοῖςtoisβαστάσασιподниматьτὸэтотβάροςтяжесть!τῆς-!ημέραςприручённый~καὶиτὸνэтотκαύσωναжар.
13 οэтотδὲжеαποκριθεὶςapokritheisενὶпрошлогодний~αυτῶνтут~εῖπενсказать,Εταῖρεтоварищ~,ουκoukαδικῶadikoσεи )!·ουχὶнеδηναρίουденарийσυνεφώνησάςзвучать согласноμοιя;
14 ᾶρονаронникτὸэтотσὸνтвойκαὶиύπαγεypage·θέλωжелатьδὲжеτούτωэтотτῶtoεσχάτωeschatoδοῦναιdounaiωςгдеκαὶиσοίтвой.
15 [ὴкуда]ουκoukέξεστίνexestinμοιяὸэтотθέλωжелатьποιῆσαιделатьενв!τοῖςtoisεμοῖςemois;ὴкудаοэтотοφθαλμόςглазσουтыπονηρόςплохой!εστινидтиότιчтоεγὼяαγαθόςхорошийειμιидти;
16 Ούτωςтакέσονταιesontaiοιкудаέσχατοιкрайний~πρῶτοιпервый~καὶиοιкудаπρῶτοιпервый~έσχατοιкрайний~.
17 ΚαὶиαναβαίνωνanavainonοэтотΙησοῦςИисусειςодинΙεροσόλυμαИерусалимπαρέλαβενполучать по наследствуτοὺςэтотδώδεκαдвенадцать![μαθητὰςученик]κατ᾿ιδίανidian,καὶиενв!τῆна!οδῶodoεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,
18 ΙδοὺвотαναβαίνομενanavainomenειςодинΙεροσόλυμαИерусалим,καὶиοэтотυιὸςсынτοῦотανθρώπουчеловек~παραδοθήσεταιпередаватьτοῖςtoisαρχιερεῦσινarchierefsinκαὶиγραμματεῦσινgrammatefsin,καὶиκατακρινοῦσινkatakrinousinαυτὸνтут~θανάτωубивать,
19 καὶиπαραδώσουσινпередаватьαυτὸνтут~τοῖςtoisέθνεσινethnesinειςодинτὸэтотεμπαῖξαιempaixaiκαὶиμαστιγῶσαιmastigosaiκαὶиσταυρῶσαιstavrosai,καὶиτῆна!τρίτηтретий день!ημέραденьεγερθήσεταιegerthisetai.
20 Τότεв то время!προσῆλθενprosilthenαυτῶaftoηкудаμήτηρмать!τῶνtonυιῶνyionΖεβεδαίουzevedaiouμετὰсуществуетτῶνtonυιῶνyionαυτῆςтут~προσκυνοῦσαproskynousaκαὶиαιτοῦσάaitousaτιктоαπ᾿apαυτοῦтут.
21 οэтотδὲжеεῖπενсказатьαυτῆкрик,Τίктоθέλειςжелать;λέγειукладывать в постельαυτῶafto,Ειπὲeipeίναтамκαθίσωσινсажатьοῦτοιпоистине (правоοιкудаδύοдва!υιοίyioiμουяεῖςодинεκизδεξιῶνправая рука~σουтыκαὶиεῖςодинεξшестьευωνύμωνимеющий славное имя~σουтыενв!τῆна!βασιλείαцарская власть!σουты.
22 αποκριθεὶςapokritheisδὲжеοэтотΙησοῦςИисусεῖπενсказать,Ουκoukοίδατεoidateτίктоαιτεῖσθεaiteisthe·δύνασθεмочьπιεῖνpieinτὸэтотποτήριονчаша!ὸэтотεγὼяμέλλωнамереваться!πίνεινпить;λέγουσινукладывать в постельαυτῶafto,Δυνάμεθαмочь.
23 λέγειукладывать в постельαυτοῖςaftois,Τὸэтотμὲνконечноποτήριόνчашаμουяπίεσθεпить,τὸэтотδὲжеκαθίσαιkathisaiεκизδεξιῶνправая рука~μουяκαὶиεξшестьευωνύμωνимеющий славное имя~ουκoukέστινидтиεμὸνмой~τοῦτοпотому!δοῦναιdounai,αλλ᾿οῖςбаранητοίμασταιitoimastaiυπὸвнизуτοῦотπατρόςотецμουя.
24 Καὶиακούσαντεςakousantesοιкудаδέκαдесять!ηγανάκτησανiganaktisanπερὶпревыше всегоτῶνtonδύοдва!αδελφῶνбрат~.
25 οэтотδὲжеΙησοῦςИисусπροσκαλεσάμενοςзватьαυτοὺςтут~εῖπενсказать,Οίδατεoidateότιчтоοιкудаάρχοντεςarchontesτῶνtonεθνῶνобщество~κατακυριεύουσινовладеватьαυτῶνтут~καὶиοιкудаμεγάλοιбольшойκατεξουσιάζουσινвластвоватьαυτῶνтут~.
26 ουχouchούτωςтакέσταιидтиενв!υμῖνymin·αλλ᾿ὸςэтотεὰνеслиθέληtheliενв!υμῖνyminμέγαςбольшой!γενέσθαιрождатьсяέσταιидтиυμῶνymonδιάκονοςслужебный!,
27 καὶиὸςэтотὰνбыть можетθέληtheliενв!υμῖνyminεῖναιeinaiπρῶτοςпервый!έσταιидтиυμῶνymonδοῦλοςрабский!·
28 ώσπερкак (и)οэтотυιὸςсынτοῦотανθρώπουчеловек~ουκoukῆλθενilthenδιακονηθῆναιdiakonithinaiαλλὰно (и)διακονῆσαιdiakonisaiκαὶиδοῦναιdounaiτὴνэтотψυχὴνдыханиеαυτοῦтутλύτρονвыкупные деньги!αντὶвместоπολλῶνмногократный~.
29 Καὶиεκπορευομένωνekporevomenonαυτῶνтут~απὸотΙεριχὼИерихонηκολούθησενikolouthisenαυτῶaftoόχλοςмножествоπολύςмногочисленный!.
30 καὶиιδοὺвотδύοдва!τυφλοὶделать слепымκαθήμενοιсадитьсяπαρὰвозмездие убийцамτὴνэтотοδόνзуб~,ακούσαντεςakousantesότιчтоΙησοῦςИисусπαράγειпередвигать,έκραξανekraxanλέγοντεςукладывать в постель,[Κύριεгосподь,]ελέησονeleisonημᾶςнаш~,υιὲсын~Δαυίδdavid.
31 οэтотδὲжеόχλοςмножествоεπετίμησενepetimisenαυτοῖςaftoisίναтамσιωπήσωσινмолчать·οιкудаδὲжеμεῖζονбольший~έκραξανekraxanλέγοντεςукладывать в постель,Κύριεгосподь,ελέησονeleisonημᾶςнаш~,υιὲсын~Δαυίδdavid.
32 καὶиστὰςставитьοэтотΙησοῦςИисусεφώνησενefonisenαυτοὺςтут~καὶиεῖπενсказать,Τίктоθέλετεжелатьποιήσωделатьυμῖνymin;
33 λέγουσινукладывать в постельαυτῶafto,Κύριεгосподь,ίναтамανοιγῶσινanoigosinοιкудаοφθαλμοὶглаз~ημῶνнаш.
34 σπλαγχνισθεὶςsplanchnistheisδὲжеοэтотΙησοῦςИисусήψατοipsatoτῶνtonομμάτωνв том же месте~αυτῶνтут~,καὶиευθέωςтотчас жеανέβλεψανanevlepsanκαὶиηκολούθησανikolouthisanαυτῶafto.
← Назад Конец
20-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl