1 Ενв!εκείνωekeinoτῶtoκαιρῶkairoεπορεύθηeporefthiοэтотΙησοῦςИисусτοῖςtoisσάββασινsavvasinδιὰДияτῶνtonσπορίμωνпосевной·οιкудаδὲжеμαθηταὶдоступный усвоению изучениюαυτοῦтутεπείνασανepeinasan,καὶиήρξαντοirxantoτίλλεινщипатьστάχυαςколосκαὶиεσθίεινesthiein.
2 οιкудаδὲжеΦαρισαῖοιfarisaioiιδόντεςidontesεῖπανeipanαυτῶafto,Ιδοὺвотοιкудаμαθηταίдоступный усвоению изучениюσουтыποιοῦσινpoiousinὸэтотουκoukέξεστινexestinποιεῖνpoieinενв!σαββάτωsavvato.
3 οэтотδὲжеεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,ΟυκoukανέγνωτεanegnoteτίктоεποίησενделатьΔαυὶδdavidότεкогдаεπείνασενepeinasenκαὶиοιкудаμετ᾿metαυτοῦтут;
4 πῶςкак!εισῆλθενeisilthenειςодинτὸνэтотοῖκονобиталище~τοῦотθεοῦбогκαὶиτοὺςэтотάρτουςхлеб ( пшеничный)~τῆς-!προθέσεωςвыставлениеέφαγονefagon,ὸэтотουκoukεξὸνхотяῆνбылαυτῶaftoφαγεῖνfageinουδὲи неτοῖςtoisμετ᾿metαυτοῦтут,ειеслиμὴчтобы неτοῖςtoisιερεῦσινierefsinμόνοιςодин-единственный;
5 ὴкудаουκoukανέγνωτεanegnoteενв!τῶtoνόμωобычайότιчтоτοῖςtoisσάββασινsavvasinοιкудаιερεῖςиереиενв!τῶtoιερῶieroτὸэтотσάββατονсуббота!βεβηλοῦσινvevilousinκαὶиαναίτιοίanaitioiεισινeisin;
6 λέγωукладывать в постель!δὲжеυμῖνyminότιчтоτοῦотιεροῦИерон Гиерон~μεῖζόνбольший~εστινидтиῶδεтак.
7 ειеслиδὲжеεγνώκειτεegnokeiteτίктоεστινидти,Έλεοςжалостьθέλωжелатьκαὶиουсебяθυσίανжертвенный обряд,ουκoukὰνбыть можетκατεδικάσατεвыносить обвинительный приговорτοὺςэтотαναιτίουςanaitious.
8 κύριοςгосподь!γάρведь!εστινидтиτοῦотσαββάτουсуббота~οэтотυιὸςсынτοῦотανθρώπουчеловек~.
9 Καὶиμεταβὰςпереходитьεκεῖθενоттудаῆλθενilthenειςодинτὴνэтотσυναγωγὴνсоединениеαυτῶνтут~·
10 καὶиιδοὺвотάνθρωποςчеловекχεῖραхудший~έχωνпомеха~ξηράνсухой.καὶиεπηρώτησανepirotisanαυτὸνтут~λέγοντεςукладывать в постель,Ειеслиέξεστινexestinτοῖςtoisσάββασινsavvasinθεραπεῦσαιtherapefsai;ίναтамκατηγορήσωσινпорицатьαυτοῦтут.
11 οэтотδὲжеεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,Τίςкто!έσταιидтиεξшестьυμῶνymonάνθρωποςчеловекὸςэтотέξειexeiπρόβατονдомашнее животное!ένв,καὶиεὰνеслиεμπέσηempesiτοῦτοпотому!τοῖςtoisσάββασινsavvasinειςодинβόθυνονяма,ουχὶнеκρατήσειбыть мощнымαυτὸотвлечённостьκαὶиεγερεῖegerei;
12 πόσωв каком количествеοῦνконечноδιαφέρειносить в разные стороныάνθρωποςчеловекπροβάτουдомашнее животное.ώστεкакέξεστινexestinτοῖςtoisσάββασινsavvasinκαλῶςкрасиво!ποιεῖνpoiein.
13 τότεв то время!λέγειукладывать в постельτῶtoανθρώπωanthropo,Έκτεινόνekteinonσουтыτὴνэтотχεῖραхудший~.καὶиεξέτεινενexeteinen,καὶиαπεκατεστάθηapekatestathiυγιὴςздоровыйωςгдеηкудаάλληв другом месте.
14 εξελθόντεςexelthontesδὲжеοιкудаΦαρισαῖοιfarisaioiσυμβούλιονсовет!έλαβονelavonκατ᾿αυτοῦтутόπωςтаким образом)αυτὸνтут~απολέσωσινapolesosin.
15 ΟэтотδὲжеΙησοῦςИисусγνοὺςузнаватьανεχώρησενanechorisenεκεῖθενоттуда.καὶиηκολούθησανikolouthisanαυτῶaftoπολλοίбольшинство!,καὶиεθεράπευσενetherapefsenαυτοὺςтут~πάνταςвсякий,
16 καὶиεπετίμησενepetimisenαυτοῖςaftoisίναтамμὴчтобы неφανερὸνвидимыйαυτὸνтут~ποιήσωσινделать·
17 ίναтамπληρωθῆplirothiτὸэтотρηθὲνrithenδιὰДияΗσαίουisaiouτοῦотπροφήτουистолковательλέγοντοςукладывать в постель,
18 Ιδοὺвотοэтотπαῖςребёнок!μουяὸνсущееηρέτισαiretisa,οэтотαγαπητόςлюбимыйμουяειςодинὸνсущееευδόκησενevdokisenηкудаψυχήдыхание!μουя·θήσωставитьτὸэтотπνεῦμάвеяниеμουяεπ᾿epαυτόνтут~,καὶиκρίσινразделениеτοῖςtoisέθνεσινethnesinαπαγγελεῖapangelei.
19 ουκoukερίσειeriseiουδὲи неκραυγάσειрычать,ουδὲи неακούσειakouseiτιςкто!ενв!ταῖςtaisπλατείαιςширокийτὴνэтотφωνὴνзвукαυτοῦтут.
20 κάλαμονкамышσυντετριμμένονтереть друг о другаουсебяκατεάξειломатьκαὶиλίνονлён!τυφόμενονдымитьουсебяσβέσειгашение,έωςутренняя заряὰνбыть можетεκβάληekvaliειςодинνῖκοςНикон~τὴνэтотκρίσινразделение.
21 καὶиτῶtoονόματιonomatiαυτοῦтутέθνηобщество~ελπιοῦσινelpiousin.
22 Τότεв то время!προσηνέχθηподноситьαυτῶaftoδαιμονιζόμενοςобожествлятьсяτυφλὸςслепойκαὶиκωφόςтупой!·καὶиεθεράπευσενetherapefsenαυτόνтут~,ώστεкакτὸνэтотκωφὸνтупойλαλεῖνlaleinκαὶиβλέπεινобладать зрением.
23 καὶиεξίσταντοexistantoπάντεςвсякийοιкудаόχλοιмножество~καὶиέλεγονэлег~,ΜήτιмудростьοῦτόςэтотεστινидтиοэтотυιὸςсынΔαυίδdavid;
24 οιкудаδὲжеΦαρισαῖοιfarisaioiακούσαντεςakousantesεῖπονeipon,Οῦτοςэтотουκoukεκβάλλειekvalleiτὰэтотδαιμόνιαчрезвычайно!ειеслиμὴчтобы неενв!τῶtoΒεελζεβοὺλveelzevoulάρχοντιarchontiτῶνtonδαιμονίωνбожественный.
25 ειδὼςeidosδὲжеτὰςэтотενθυμήσειςenthymiseisαυτῶνтут~εῖπενсказатьαυτοῖςaftois,Πᾶσαpasaβασιλείαцарская власть!μερισθεῖσαmeristheisaκαθ᾿εαυτῆςсебя самого~ερημοῦταιerimoutai,καὶиπᾶσαpasaπόλιςгород!ὴкудаοικίαстроениеμερισθεῖσαmeristheisaκαθ᾿εαυτῆςсебя самого~ουсебяσταθήσεταιставить.
26 καὶиειеслиοэтотΣατανᾶςsatanasτὸνэтотΣατανᾶνsatananεκβάλλειekvallei,εφ᾿efεαυτὸνсебя самого~εμερίσθηemeristhi·πῶςкак!οῦνконечноσταθήσεταιставитьηкудаβασιλείαцарская власть!αυτοῦтут;
27 καὶиειеслиεγὼяενв!Βεελζεβοὺλveelzevoulεκβάλλωвыбрасыватьτὰэтотδαιμόνιαчрезвычайно!,οιкудаυιοὶyioiυμῶνymonενв!τίνιктоεκβάλλουσινekvallousin;διὰДияτοῦτοпотому!αυτοὶтут~κριταὶвыбранныйέσονταιesontaiυμῶνymon.
28 ειеслиδὲжеενв!πνεύματιвеяниеθεοῦбогεγὼяεκβάλλωвыбрасыватьτὰэтотδαιμόνιαчрезвычайно!,άραнеужелиέφθασενefthasenεφ᾿efυμᾶςymasηкудаβασιλείαцарская власть!τοῦотθεοῦбог.
29 ὴкудаπῶςкак!δύναταίмочьτιςкто!εισελθεῖνeiseltheinειςодинτὴνэтотοικίανoikianτοῦотισχυροῦмогущественный~καὶиτὰэтотσκεύηплатьеαυτοῦтутαρπάσαιarpasai,εὰνеслиμὴчтобы неπρῶτονво-первых!δήσηdisiτὸνэтотισχυρόνсила;καὶиτότεв то время!τὴνэтотοικίανoikianαυτοῦтутδιαρπάσειразрывать.
30 οэтотμὴчтобы неὼνonμετ᾿metεμοῦмой~κατ᾿εμοῦмой~εστινидти,καὶиοэтотμὴчтобы неσυνάγωνсобиратьμετ᾿metεμοῦмой~σκορπίζειрассеивать.
31 ΔιὰДияτοῦτοпотому!λέγωукладывать в постель!υμῖνymin,πᾶσαpasaαμαρτίαв одно и то же время~καὶиβλασφημίαзлословие!αφεθήσεταιafethisetaiτοῖςtoisανθρώποιςanthropois,ηкудаδὲжеτοῦотπνεύματοςвеяниеβλασφημίαзлословие!ουκoukαφεθήσεταιafethisetai.
32 καὶиὸςэтотεὰνеслиείπηeipiλόγονсловоκατὰвнизτοῦотυιοῦyiouτοῦотανθρώπουчеловек~,αφεθήσεταιafethisetaiαυτῶafto·ὸςэтотδ᾿дельтаὰνбыть можетείπηeipiκατὰвнизτοῦотπνεύματοςвеяниеτοῦотαγίουсобрание~,ουκoukαφεθήσεταιafethisetaiαυτῶaftoούτεи неενв!τούτωэтотτῶtoαιῶνιaioniούτεи неενв!τῶtoμέλλοντιнамереваться.
33 Ὴкудаποιήσατεделатьτὸэтотδένδρονдерево!καλὸνдроваκαὶиτὸνэтотκαρπὸνплодαυτοῦтутκαλόνкрасота!,ὴкудаποιήσατεделатьτὸэтотδένδρονдерево!σαπρὸνгнилойκαὶиτὸνэтотκαρπὸνплодαυτοῦтутσαπρόνгнилой·εκизγὰρведьτοῦотκαρποῦплод~τὸэтотδένδρονдерево!γινώσκεταιузнавать.
34 γεννήματαдитяεχιδνῶνзмея~,πῶςкак!δύνασθεмочьαγαθὰхороший~λαλεῖνlaleinπονηροὶплохойόντεςподлинно сущее~;εκизγὰρведьτοῦотπερισσεύματοςостатокτῆς-!καρδίαςсердце~τὸэтотστόμαрот!λαλεῖговорить зря.
35 οэтотαγαθὸςхорошийάνθρωποςчеловекεκизτοῦотαγαθοῦхороший~θησαυροῦклад~εκβάλλειekvalleiαγαθάхороший~,καὶиοэтотπονηρὸςплохойάνθρωποςчеловекεκизτοῦотπονηροῦплохой~θησαυροῦклад~εκβάλλειekvalleiπονηράдурные поступки!.
36 λέγωукладывать в постель!δὲжеυμῖνyminότιчтоπᾶνПанρῆμαсказанноеαργὸνбелый~ὸэтотλαλήσουσινговорить зряοιкудаάνθρωποιчеловек~αποδώσουσινapodosousinπερὶпревыше всегоαυτοῦтутλόγονсловоενв!ημέραденьκρίσεωςразделение·
37 εκизγὰρведьτῶνtonλόγωνсловоσουтыδικαιωθήσηdikaiothisi,καὶиεκизτῶνtonλόγωνсловоσουтыκαταδικασθήσηkatadikasthisi.
38 Τότεв то время!απεκρίθησανответили чтоαυτῶaftoτινεςктоτῶνtonγραμματέωνписецκαὶиΦαρισαίωνfarisaionλέγοντεςукладывать в постель,Διδάσκαλεучитель(ница),θέλομενжелатьαπὸотσοῦтыσημεῖονотличительный (при)знак!ιδεῖνidein.
39 οэтотδὲжеαποκριθεὶςapokritheisεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,Γενεὰродπονηρὰдурные поступкиκαὶиμοιχαλὶςпрелюбодейная женаσημεῖονотличительный (при)знак!επιζητεῖepizitei,καὶиσημεῖονотличительный (при)знак!ουсебяδοθήσεταιдаватьαυτῆкрикειеслиμὴчтобы неτὸэтотσημεῖονотличительный (при)знак!Ιωνᾶместо~τοῦотπροφήτουистолкователь.
40 ώσπερкак (и)γὰρведьῆνбылΙωνᾶςместо~ενв!τῆна!κοιλίαбрюшная полость!τοῦотκήτουςогромное морское животноеτρεῖςтри!ημέραςприручённый~καὶиτρεῖςтри!νύκταςночь,ούτωςтакέσταιидтиοэтотυιὸςсынτοῦотανθρώπουчеловек~ενв!τῆна!καρδίαсердце!τῆς-!γῆςgisτρεῖςтри!ημέραςприручённый~καὶиτρεῖςтри!νύκταςночь.
41 άνδρεςмужская половина в доме~Νινευῖταιninevitaiαναστήσονταιanastisontaiενв!τῆна!κρίσειразделениеμετὰсуществуетτῆς-!γενεᾶςродταύτηςэтотκαὶиκατακρινοῦσινkatakrinousinαυτήνaftin·ότιчтоμετενόησανменять мнениеειςодинτὸэтотκήρυγμαизвещение через глашатая!Ιωνᾶместо~,καὶиιδοὺвотπλεῖονpleionΙωνᾶместо~ῶδεтак.
42 βασίλισσαцарица царевнаνότουнотεγερθήσεταιegerthisetaiενв!τῆна!κρίσειразделениеμετὰсуществуетτῆς-!γενεᾶςродταύτηςэтотκαὶиκατακρινεῖkatakrineiαυτήνaftin·ότιчтоῆλθενilthenεκизτῶνtonπεράτωνограничиватьτῆς-!γῆςgisακοῦσαιakousaiτὴνэтотσοφίανмастерствоΣολομῶνοςsolomonos,καὶиιδοὺвотπλεῖονpleionΣολομῶνοςsolomonosῶδεтак.
43 Ότανвсякий раз какδὲжеτὸэтотακάθαρτονнечистый~πνεῦμαвеяние!εξέλθηexelthiαπὸотτοῦотανθρώπουчеловек~,διέρχεταιидти сквозьδι᾿diανύδρωνбезводный~τόπωνместоζητοῦνzitounανάπαυσινanapafsin,καὶиουχouchευρίσκειevriskei.
44 τότεв то время!λέγειукладывать в постель,Ειςодинτὸνэтотοῖκόνобиталище~μουяεπιστρέψωepistrepsoόθενоткудаεξῆλθονexilthon·καὶиελθὸνelthonευρίσκειevriskeiσχολάζονταбыть незанятымσεσαρωμένονподметатьκαὶиκεκοσμημένονстроить.
45 τότεв то время!πορεύεταιперевозитьκαὶиπαραλαμβάνειполучать по наследствуμεθ᾿εαυτοῦсебя самогоεπτὰсемьέτεραиначеπνεύματαвеяниеπονηρότεραплохойεαυτοῦсебя самого,καὶиεισελθόνταeiselthontaκατοικεῖнаселятьεκεῖтам·καὶиγίνεταιрождатьсяτὰэтотέσχαταотдалённые областиτοῦотανθρώπουчеловек~εκείνουтот~χείροναхудшийτῶνtonπρώτωνпервый.ούτωςтакέσταιидтиκαὶиτῆна!γενεᾶродταύτηв (э)том местеτῆна!πονηρᾶдурные поступки.
46 Έτιещёαυτοῦтутλαλοῦντοςlalountosτοῖςtoisόχλοιςochloisιδοὺвотηкудаμήτηρмать!καὶиοιкудаαδελφοὶбрат~αυτοῦтутειστήκεισανeistikeisanέξωвнеζητοῦντεςzitountesαυτῶaftoλαλῆσαιговорить зря.
47 [εῖπενсказатьδέже!τιςкто!αυτῶafto,Ιδοὺвотηкудаμήτηρмать!σουтыκαὶиοιкудаαδελφοίбрат~σουтыέξωвнеεστήκασινestikasinζητοῦντέςzitountesσοιтыλαλῆσαιговорить зря.]
48 οэтотδὲжеαποκριθεὶςapokritheisεῖπενсказатьτῶtoλέγοντιукладывать в постельαυτῶafto,Τίςкто!εστινидтиηкудаμήτηρмать!μουя,καὶиτίνεςктоεισὶνeisinοιкудаαδελφοίбрат~μουя;
49 καὶиεκτείναςekteinasτὴνэтотχεῖραхудший~αυτοῦтутεπὶестьτοὺςэтотμαθητὰςдоступный усвоению изучениюαυτοῦтутεῖπενсказать,Ιδοὺвотηкудаμήτηρмать!μουяκαὶиοιкудаαδελφοίбрат~μουя·
50 όστιςкоторый бы (ни)γὰρведьὰνбыть можетποιήσηизготовлениеτὸэтотθέλημαволя!τοῦотπατρόςотецμουяτοῦотενв!ουρανοῖςouranoisαυτόςсамμουяαδελφὸςбратκαὶиαδελφὴсестраκαὶиμήτηρмать!εστίνидти.
← Назад Конец
12-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl