Псалом Давида на единоборство с Голиафом
(у eвреев этого псалма нет: он переведен с греческого. - Прим. ред.)
1 Я был меньший между братьями моими и юнейший в доме отца моего; пас овец отца моего.
Подстрочный перевод:
Μικρὸς-ήμην-εν-τοῖς-αδελφοῖς-μου-καὶ-νεώτερος-εν-τῶ-οίκω-τοῦ-πατρός-μου-·-εποίμαινον-τὰ-πρόβατα-τοῦ-πατρός-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Руки мои сделали орган, персты мои настраивали псалтирь.
Подстрочный перевод:
αι-χεῖρές-μου-εποίησαν-όργανον-,-οι-δάκτυλοί-μου-ήρμοσαν-ψαλτήριον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И кто возвестил бы Господу моему? - Сам Господь, Сам услышал меня.
Подстрочный перевод:
καὶ-τίς-αναγγελεῖ-τῶ-κυρίω-μου-;-αυτὸς-κύριος-,-αυτὸς-εισακούει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Он послал вестника Своего и взял меня от овец отца моего, и помазал меня елеем помазания Своего.
Подстрочный перевод:
αυτὸς-εξαπέστειλεν-τὸν-άγγελον-αυτοῦ-καὶ-ῆρέν-με-εκ-τῶν-προβάτων-τοῦ-πατρός-μου-καὶ-έχρισέν-με-εν-τῶ-ελαίω-τῆς-χρίσεως-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Братья мои прекрасны и велики, но Господь не благоволил избрать из них.
Подстрочный перевод:
οι-αδελφοί-μου-καλοὶ-καὶ-μεγάλοι-,-καὶ-ουκ-ευδόκησεν-εν-αυτοῖς-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Я вышел навстречу иноплеменнику, и он проклял меня идолами своими.
Подстрочный перевод:
εξῆλθον-εις-συνάντησιν-τῶ-αλλοφύλω-,-καὶ-επικατηράσατό-με-εν-τοῖς-ειδώλοις-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Но я, исторгнув у него меч, обезглавил его и избавил сынов Израилевых от поношения.
Подстрочный перевод:
εγὼ-δὲ-σπασάμενος-τὴν-παρ᾿-αυτοῦ-μάχαιραν-απεκεφάλισα-αυτὸν-καὶ-ῆρα-όνειδος-εξ-υιῶν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
151-о
псалма
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl