1 И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εῖδον-επὶ-τὴν-δεξιὰν-τοῦ-καθημένου-επὶ-τοῦ-θρόνου-βιβλίον-γεγραμμένον-έσωθεν-καὶ-όπισθεν-,-κατεσφραγισμένον-σφραγῖσιν-επτά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее?
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδον-άγγελον-ισχυρὸν-κηρύσσοντα-εν-φωνῆ-μεγάλη-,-Τίς-άξιος-ανοῖξαι-τὸ-βιβλίον-καὶ-λῦσαι-τὰς-σφραγῖδας-αυτοῦ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουδεὶς-εδύνατο-εν-τῶ-ουρανῶ-ουδὲ-επὶ-τῆς-γῆς-ουδὲ-υποκάτω-τῆς-γῆς-ανοῖξαι-τὸ-βιβλίον-ούτε-βλέπειν-αυτό-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее.
Подстрочный перевод:
καὶ-έκλαιον-πολὺ-ότι-ουδεὶς-άξιος-ευρέθη-ανοῖξαι-τὸ-βιβλίον-ούτε-βλέπειν-αυτό-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖς-εκ-τῶν-πρεσβυτέρων-λέγει-μοι-,-Μὴ-κλαῖε-·-ιδοὺ-ενίκησεν-ο-λέων-ο-εκ-τῆς-φυλῆς-Ιούδα-,-η-ρίζα-Δαυίδ-,-ανοῖξαι-τὸ-βιβλίον-καὶ-τὰς-επτὰ-σφραγῖδας-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εῖδον-εν-μέσω-τοῦ-θρόνου-καὶ-τῶν-τεσσάρων-ζώων-καὶ-εν-μέσω-τῶν-πρεσβυτέρων-αρνίον-εστηκὸς-ως-εσφαγμένον-,-έχων-κέρατα-επτὰ-καὶ-οφθαλμοὺς-επτά-,-οί-εισιν-τὰ-[-επτὰ-]-πνεύματα-τοῦ-θεοῦ-απεσταλμένοι-εις-πᾶσαν-τὴν-γῆν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 И Он пришел и взял книгу из десницы Сидящего на престоле.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆλθεν-καὶ-είληφεν-εκ-τῆς-δεξιᾶς-τοῦ-καθημένου-επὶ-τοῦ-θρόνου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 И когда Он взял книгу, тогда четыре животных и двадцать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши, полные фимиама, которые суть молитвы святых.
Подстрочный перевод:
καὶ-ότε-έλαβεν-τὸ-βιβλίον-,-τὰ-τέσσαρα-ζῶα-καὶ-οι-είκοσι-τέσσαρες-πρεσβύτεροι-έπεσαν-ενώπιον-τοῦ-αρνίου-,-έχοντες-έκαστος-κιθάραν-καὶ-φιάλας-χρυσᾶς-γεμούσας-θυμιαμάτων-,-αί-εισιν-αι-προσευχαὶ-τῶν-αγίων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племени,
Подстрочный перевод:
καὶ-άδουσιν-ωδὴν-καινὴν-λέγοντες-,-Άξιος-εῖ-λαβεῖν-τὸ-βιβλίον-καὶ-ανοῖξαι-τὰς-σφραγῖδας-αυτοῦ-,-ότι-εσφάγης-καὶ-ηγόρασας-τῶ-θεῶ-εν-τῶ-αίματί-σου-εκ-πάσης-φυλῆς-καὶ-γλώσσης-καὶ-λαοῦ-καὶ-έθνους-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 и соделал нас царями и священниками Богу нашему; и мы будем царствовать на земле.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησας-αυτοὺς-τῶ-θεῶ-ημῶν-βασιλείαν-καὶ-ιερεῖς-,-καὶ-βασιλεύσουσιν-επὶ-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 И я видел, и слышал голос многих Ангелов вокруг престола и животных и старцев, и число их было тьмы тем и тысячи тысяч,
Подстрочный перевод:
Καὶ-εῖδον-,-καὶ-ήκουσα-φωνὴν-αγγέλων-πολλῶν-κύκλω-τοῦ-θρόνου-καὶ-τῶν-ζώων-καὶ-τῶν-πρεσβυτέρων-,-καὶ-ῆν-ο-αριθμὸς-αυτῶν-μυριάδες-μυριάδων-καὶ-χιλιάδες-χιλιάδων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 которые говорили громким голосом: достоин Агнец закланный принять силу и богатство, и премудрость и крепость, и честь и славу и благословение.
Подстрочный перевод:
λέγοντες-φωνῆ-μεγάλη-,-Άξιός-εστιν-τὸ-αρνίον-τὸ-εσφαγμένον-λαβεῖν-τὴν-δύναμιν-καὶ-πλοῦτον-καὶ-σοφίαν-καὶ-ισχὺν-καὶ-τιμὴν-καὶ-δόξαν-καὶ-ευλογίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков.
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶν-κτίσμα-ὸ-εν-τῶ-ουρανῶ-καὶ-επὶ-τῆς-γῆς-καὶ-υποκάτω-τῆς-γῆς-καὶ-επὶ-τῆς-θαλάσσης-,-καὶ-τὰ-εν-αυτοῖς-πάντα-,-ήκουσα-λέγοντας-,-Τῶ-καθημένω-επὶ-τοῦ-θρόνου-καὶ-τῶ-αρνίω-η-ευλογία-καὶ-η-τιμὴ-καὶ-η-δόξα-καὶ-τὸ-κράτος-εις-τοὺς-αιῶνας-τῶν-αιώνων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-τέσσαρα-ζῶα-έλεγον-,-Αμήν-·-καὶ-οι-πρεσβύτεροι-έπεσαν-καὶ-προσεκύνησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
5-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl