1 Καὶиεῖδονвид~ουρανὸνнебо~καινὸνновоеκαὶиγῆνземляκαινήνновый·οэтотγὰρведьπρῶτοςпервый!ουρανὸςнебоκαὶиηкудаπρώτηпервый раз!γῆземля!απῆλθανapilthan,καὶиηкудаθάλασσαморе!ουκoukέστινидтиέτιещё.
2 καὶиτὴνэтотπόλινгородτὴνэтотαγίανagianΙερουσαλὴμierousalimκαινὴνновыйεῖδονвид~καταβαίνουσανсходить (вниз)εκизτοῦотουρανοῦнебо~απὸотτοῦотθεοῦбог,ητοιμασμένηνitoimasmeninωςгдеνύμφηνневестаκεκοσμημένηνстроитьτῶtoανδρὶмужская половина в доме~αυτῆςтут~.
3 καὶиήκουσαikousaφωνῆςзвук~μεγάληςбольшойεκизτοῦотθρόνουвысокое сидениеλεγούσηςукладывать в постель,Ιδοὺвотηкудаσκηνὴпалаткаτοῦотθεοῦбогμετὰсуществуетτῶνtonανθρώπωνчеловек~,καὶиσκηνώσειskinoseiμετ᾿metαυτῶνтут~,καὶиαυτοὶтут~λαοὶвойскоαυτοῦтутέσονταιesontai,καὶиαυτὸςсамοэтотθεὸςбогμετ᾿metαυτῶνтут~έσταιидти,[αυτῶνтут~θεόςбог!,]
4 καὶиεξαλείψειexaleipseiπᾶνПанδάκρυονслеза!εκизτῶνtonοφθαλμῶνглаз~αυτῶνтут~,καὶиοэтотθάνατοςсмерть!ουκoukέσταιидтиέτιещё,ούτεи неπένθοςпечаль!ούτεи неκραυγὴкрикούτεи неπόνοςтруд!ουκoukέσταιидтиέτιещё·[ότιчто]τὰэтотπρῶταначало!απῆλθανapilthan.
5 Καὶиεῖπενсказатьοэтотκαθήμενοςсадитьсяεπὶестьτῶtoθρόνωвысокое сидение,Ιδοὺвотκαινὰновыйποιῶкакойπάνταвсякий.καὶиλέγειукладывать в постель,Γράψονписать,ότιчтоοῦτοιпоистине (правоοιкудаλόγοιсловоπιστοὶобязывать к верностиκαὶиαληθινοίистинный~εισινeisin.
6 καὶиεῖπένсказатьμοιя,Γέγονανgegonan.εγώя[ειμιидти]τὸэтотΆλφαальфаκαὶиτὸэтотΩ͂просвещённейшие зрители,ηкудаαρχὴначалоκαὶиτὸэтотτέλοςсвершение!.εγὼяτῶtoδιψῶντιdipsontiδώσωдаватьεκизτῆς-!πηγῆςкрепкий~τοῦотύδατοςводаτῆς-!ζωῆςживой~δωρεάνдар.
7 οэтотνικῶνНиконκληρονομήσειполучать по жребиюταῦταпоэтому!,καὶиέσομαιesomaiαυτῶaftoθεὸςбогκαὶиαυτὸςсамέσταιидтиμοιяυιόςсын.
8 τοῖςtoisδὲжеδειλοῖςdeiloisκαὶиαπίστοιςapistoisκαὶиεβδελυγμένοιςevdelygmenoisκαὶиφονεῦσινfonefsinκαὶиπόρνοιςразвратникκαὶиφαρμάκοιςчародей отравительκαὶиειδωλολάτραιςeidololatraisκαὶиπᾶσινpasinτοῖςtoisψευδέσινложьτὸэтотμέροςчасть!αυτῶνтут~ενв!τῆна!λίμνηстоячая вода!τῆна!καιομένηзажигатьπυρὶогоньκαὶиθείωставить,όэтотεστινидтиοэтотθάνατοςсмерть!οэтотδεύτεροςвторой!.
9 Καὶиῆλθενilthenεῖςодинεκизτῶνtonεπτὰсемьαγγέλωνвестник~τῶνtonεχόντωνechontonτὰςэтотεπτὰсемьφιάλαςприступать,τῶνtonγεμόντωνбыть нагруженнымτῶνtonεπτὰсемьπληγῶνудар~τῶνtonεσχάτωνкрайний~,καὶиελάλησενelalisenμετ᾿metεμοῦмой~λέγωνукладывать в постель,Δεῦροсюда!,δείξωпоказыватьσοιтыτὴνэтотνύμφηνневестаτὴνэтотγυναῖκαgynaikaτοῦотαρνίουАрна~.
10 καὶиαπήνεγκένapinegkenμεяενв!πνεύματιвеяниеεπὶестьόροςмежевой знакμέγαбольшойκαὶиυψηλόνвозвышенность,καὶиέδειξένedeixenμοιяτὴνэтотπόλινгородτὴνэтотαγίανagianΙερουσαλὴμierousalimκαταβαίνουσανсходить (вниз)εκизτοῦотουρανοῦнебо~απὸотτοῦотθεοῦбог,
11 έχουσανechousanτὴνэтотδόξανмнениеτοῦотθεοῦбог·οэтотφωστὴρнебесное светилоαυτῆςтут~όμοιοςпохожийλίθωlithoτιμιωτάτωпочитаемый,ωςгдеλίθωlithoιάσπιδιiaspidiκρυσταλλίζοντιбыть прозрачным как кристалл·
12 έχουσαechousaτεῖχοςгородская стена!μέγαбольшойκαὶиυψηλόνвозвышенность,έχουσαechousaπυλῶναςpylonasδώδεκαдвенадцать!,καὶиεπὶестьτοῖςtoisπυλῶσινpylosinαγγέλουςвестник~δώδεκαдвенадцать!,καὶиονόματαимя~επιγεγραμμέναepigegrammenaάахεστινидтиτῶνtonδώδεκαдвенадцать!φυλῶνфила~υιῶνyionΙσραήλИзраиль·
13 απὸотανατολῆςвосход~πυλῶνεςpylonesτρεῖςтри!,καὶиαπὸотβορρᾶvorraπυλῶνεςpylonesτρεῖςтри!,καὶиαπὸотνότουнотπυλῶνεςpylonesτρεῖςтри!,καὶиαπὸотδυσμῶνзаход~πυλῶνεςpylonesτρεῖςтри!·
14 καὶиτὸэтотτεῖχοςгородская стена!τῆς-!πόλεωςгородέχωνпомеха~θεμελίουςкласть на основаниеδώδεκαдвенадцать!,καὶиεπ᾿epαυτῶνтут~δώδεκαдвенадцать!ονόματαимя~τῶνtonδώδεκαдвенадцать!αποστόλωνпосол~τοῦотαρνίουАрна~.
15 Καὶиοэтотλαλῶνговорливый~μετ᾿metεμοῦмой~εῖχενeichenμέτρονмерило!κάλαμονкамышχρυσοῦνchrysoun,ίναтамμετρήσηизмерениеτὴνэтотπόλινгородκαὶиτοὺςэтотπυλῶναςpylonasαυτῆςтут~καὶиτὸэтотτεῖχοςгородская стена!αυτῆςтут~.
16 καὶиηкудаπόλιςгород!τετράγωνοςчетырёхугольный!κεῖταιkeitai,καὶиτὸэтотμῆκοςдлина!αυτῆςтут~όσονна)столькоτὸэтотπλάτοςширина!.καὶиεμέτρησενemetrisenτὴνэтотπόλινгородτῶtoκαλάμωkalamoεπὶестьσταδίωνстойкийδώδεκαдвенадцать!χιλιάδωνтысяча·τὸэтотμῆκοςдлина!καὶиτὸэтотπλάτοςширина!καὶиτὸэтотύψοςвысотаαυτῆςтут~ίσαнаравнеεστίνидти.
17 καὶиεμέτρησενemetrisenτὸэтотτεῖχοςгородская стена!αυτῆςтут~εκατὸνстоτεσσαράκονταсорок!τεσσάρωνчетыреπηχῶνpichon,μέτρονмерило!ανθρώπουчеловек~,όэтотεστινидтиαγγέλουвестник~.
18 καὶиηкудаενδώμησιςendomisisτοῦотτείχουςгородская стенаαυτῆςтут~ίασπιςяшма,καὶиηкудаπόλιςгород!χρυσίονзолото!καθαρὸνоткрытое местоόμοιονподобноυάλωyaloκαθαρῶkatharo.
19 οιкудаθεμέλιοιлежащий в основеτοῦотτείχουςгородская стенаτῆς-!πόλεωςгородπαντὶвсякийλίθωlithoτιμίωtimioκεκοσμημένοιстроить·οэтотθεμέλιοςлежащий в основе!οэтотπρῶτοςпервый!ίασπιςяшма,οэтотδεύτεροςвторой!σάπφιροςsapfiros,οэтотτρίτοςтретий!χαλκηδώνхалкедон халцедон!,οэтотτέταρτοςчетвёртый!σμάραγδοςсмарагд!,
20 οэтотπέμπτοςпятый!σαρδόνυξсардоникс!,οэтотέκτοςшестойσάρδιονсердолик!,οэтотέβδομοςседьмойχρυσόλιθοςхрисолит!,οэтотόγδοοςвосьмойβήρυλλοςберилл!,οэтотένατοςдевятыйτοπάζιονtopazion,οэтотδέκατοςдесятый!χρυσόπρασοςхрисопрас!,οэтотενδέκατοςодиннадцатыйυάκινθοςгиацинт,οэтотδωδέκατοςдвенадцатый!αμέθυστοςсвободный от пьянства.
21 καὶиοιкудаδώδεκαдвенадцать!πυλῶνεςpylonesδώδεκαдвенадцать!μαργαρῖταιmargaritai,ανὰвстаньεῖςодинέκαστοςкаждыйτῶνtonπυλώνωνворота (крытые с башней)ῆνбылεξшестьενὸςпрошлогоднийμαργαρίτουжемчужина.καὶиηкудаπλατεῖαладонь!τῆς-!πόλεωςгородχρυσίονзолото!καθαρὸνоткрытое местоωςгдеύαλοςпрозрачный каменьδιαυγήςпрозрачный!.
22 Καὶиναὸνжилище (богов)ουκoukεῖδονвид~ενв!αυτῆкрик,οэтотγὰρведьκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогοэтотπαντοκράτωρвсемогущий!ναὸςжилище (богов)αυτῆςтут~εστινидти,καὶиτὸэтотαρνίονбарашек.
23 καὶиηкудаπόλιςгород!ουсебяχρείανис)пользованиеέχειecheiτοῦотηλίουгвоздь~ουδὲи неτῆς-!σελήνηςлуна,ίναтамφαίνωσινсветить(ся)αυτῆкрик,ηкудаγὰρведьδόξαмнение!τοῦотθεοῦбогεφώτισενefotisenαυτήνaftin,καὶиοэтотλύχνοςсветильник!αυτῆςтут~τὸэтотαρνίονбарашек.
24 καὶиπεριπατήσουσινходить кругомτὰэтотέθνηобщество~διὰДияτοῦотφωτὸςсветαυτῆςтут~·καὶиοιкудаβασιλεῖςvasileisτῆς-!γῆςgisφέρουσινнестиτὴνэтотδόξανмнениеαυτῶνтут~ειςодинαυτήνaftin·
25 καὶиοιкудаπυλῶνεςpylonesαυτῆςтут~ουсебяμὴчтобы неκλεισθῶσινkleisthosinημέραςприручённый~,νὺξночьγὰρведьουκoukέσταιидтиεκεῖтам·
26 καὶиοίσουσινoisousinτὴνэтотδόξανмнениеκαὶиτὴνэтотτιμὴνопределение стоимостиτῶνtonεθνῶνобщество~ειςодинαυτήνaftin.
27 καὶиουсебяμὴчтобы неεισέλθηeiselthiειςодинαυτὴνaftinπᾶνПанκοινὸνобщностьκαὶиποιῶνнапиток~βδέλυγμαгнусность!καὶиψεῦδοςложь!,ειеслиμὴчтобы неοιкудаγεγραμμένοιписатьενв!τῶtoβιβλίωлист(ок)τῆς-!ζωῆςживой~τοῦотαρνίουАрна~.
← Назад Конец
21-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl