1 | И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем. |
Подстрочный перевод:
Καὶεδόθημοικάλαμοςόμοιοςράβδω,λέγων,Έγειρεκαὶμέτρησοντὸνναὸντοῦθεοῦκαὶτὸθυσιαστήριονκαὶτοὺςπροσκυνοῦνταςεναυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | А внешний двор храма исключи и не измеряй его, ибо он дан язычникам: они будут попирать святый город сорок два месяца. |
Подстрочный перевод:
καὶτὴναυλὴντὴνέξωθεντοῦναοῦέκβαλεέξωθενκαὶμὴαυτὴνμετρήσης,ότιεδόθητοῖςέθνεσιν,καὶτὴνπόλιντὴναγίανπατήσουσινμῆναςτεσσαράκονταδύο.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | И дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище. |
Подстрочный перевод:
καὶδώσωτοῖςδυσὶνμάρτυσίνμου,καὶπροφητεύσουσινημέραςχιλίαςδιακοσίαςεξήκονταπεριβεβλημένοισάκκους.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Это суть две маслины и два светильника, стоящие пред Богом земли. |
Подстрочный перевод:
οῦτοίεισιναιδύοελαῖαικαὶαιδύολυχνίαιαιενώπιοντοῦκυρίουτῆςγῆςεστῶτες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | И если кто захочет их обидеть, то огонь выйдет из уст их и пожрет врагов их; если кто захочет их обидеть, тому надлежит быть убиту. |
Подстрочный перевод:
καὶείτιςαυτοὺςθέλειαδικῆσαι,πῦρεκπορεύεταιεκτοῦστόματοςαυτῶνκαὶκατεσθίειτοὺςεχθροὺςαυτῶν·καὶείτιςθελήσειαυτοὺςαδικῆσαι,ούτωςδεῖαυτὸναποκτανθῆναι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Они имеют власть затворить небо, чтобы не шел дождь на землю во дни пророчествования их, и имеют власть над водами, превращать их в кровь, и поражать землю всякою язвою, когда только захотят. |
Подстрочный перевод:
οῦτοιέχουσιντὴνεξουσίανκλεῖσαιτὸνουρανόν,ίναμὴυετὸςβρέχητὰςημέραςτῆςπροφητείαςαυτῶν,καὶεξουσίανέχουσινεπὶτῶνυδάτωνστρέφειναυτὰειςαῖμακαὶπατάξαιτὴνγῆνενπάσηπληγῆοσάκιςεὰνθελήσωσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их, |
Подстрочный перевод:
καὶόταντελέσωσιντὴνμαρτυρίαναυτῶν,τὸθηρίοντὸαναβαῖνονεκτῆςαβύσσουποιήσειμετ᾿αυτῶνπόλεμονκαὶνικήσειαυτοὺςκαὶαποκτενεῖαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят. |
Подстрочный перевод:
καὶτὸπτῶμααυτῶνεπὶτῆςπλατείαςτῆςπόλεωςτῆςμεγάλης,ήτιςκαλεῖταιπνευματικῶςΣόδομακαὶΑίγυπτος,όπουκαὶοκύριοςαυτῶνεσταυρώθη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | И многие из народов и колен, и языков и племен будут смотреть на трупы их три дня с половиною, и не позволят положить трупы их во гробы. |
Подстрочный перевод:
καὶβλέπουσινεκτῶνλαῶνκαὶφυλῶνκαὶγλωσσῶνκαὶεθνῶντὸπτῶμααυτῶνημέραςτρεῖςκαὶήμισυ,καὶτὰπτώματααυτῶνουκαφίουσιντεθῆναιειςμνῆμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле. |
Подстрочный перевод:
καὶοικατοικοῦντεςεπὶτῆςγῆςχαίρουσινεπ᾿αυτοῖςκαὶευφραίνονται,καὶδῶραπέμψουσιναλλήλοις,ότιοῦτοιοιδύοπροφῆταιεβασάνισαντοὺςκατοικοῦνταςεπὶτῆςγῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Но после трех дней с половиною вошел в них дух жизни от Бога, и они оба стали на ноги свои; и великий страх напал на тех, которые смотрели на них. |
Подстрочный перевод:
καὶμετὰτὰςτρεῖςημέραςκαὶήμισυπνεῦμαζωῆςεκτοῦθεοῦεισῆλθενεναυτοῖς,καὶέστησανεπὶτοὺςπόδαςαυτῶν,καὶφόβοςμέγαςεπέπεσενεπὶτοὺςθεωροῦνταςαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | И услышали они с неба громкий голос, говоривший им: взойдите сюда. И они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их. |
Подстрочный перевод:
καὶήκουσανφωνῆςμεγάληςεκτοῦουρανοῦλεγούσηςαυτοῖς,Ανάβατεῶδε·καὶανέβησανειςτὸνουρανὸνεντῆνεφέλη,καὶεθεώρησαναυτοὺςοιεχθροὶαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | И в тот же час произошло великое землетрясение, и десятая часть города пала, и погибло при землетрясении семь тысяч имен человеческих; и прочие объяты были страхом и воздали славу Богу небесному. |
Подстрочный перевод:
Καὶενεκείνητῆώραεγένετοσεισμὸςμέγας,καὶτὸδέκατοντῆςπόλεωςέπεσεν,καὶαπεκτάνθησανεντῶσεισμῶονόματαανθρώπωνχιλιάδεςεπτά,καὶοιλοιποὶέμφοβοιεγένοντοκαὶέδωκανδόξαντῶθεῶτοῦουρανοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Второе горе прошло; вот, идет скоро третье горе. |
Подстрочный перевод:
Ηουαὶηδευτέρααπῆλθεν·ιδοὺηουαὶητρίτηέρχεταιταχύ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков. |
Подстрочный перевод:
Καὶοέβδομοςάγγελοςεσάλπισεν·καὶεγένοντοφωναὶμεγάλαιεντῶουρανῶλέγοντες,ΕγένετοηβασιλείατοῦκόσμουτοῦκυρίουημῶνκαὶτοῦΧριστοῦαυτοῦ,καὶβασιλεύσειειςτοὺςαιῶναςτῶναιώνων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу, |
Подстрочный перевод:
καὶοιείκοσιτέσσαρεςπρεσβύτεροιοὶενώπιοντοῦθεοῦκάθηνταιεπὶτοὺςθρόνουςαυτῶνέπεσανεπὶτὰπρόσωπααυτῶνκαὶπροσεκύνησαντῶθεῶ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | говоря: благодарим Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который еси и был и грядешь, что Ты приял силу Твою великую и воцарился. |
Подстрочный перевод:
λέγοντες,Ευχαριστοῦμένσοι,κύριεοθεὸςοπαντοκράτωρ,οὼνκαὶοῆν,ότιείληφαςτὴνδύναμίνσουτὴνμεγάληνκαὶεβασίλευσας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю. |
Подстрочный перевод:
καὶτὰέθνηωργίσθησαν,καὶῆλθενηοργήσουκαὶοκαιρὸςτῶννεκρῶνκριθῆναικαὶδοῦναιτὸνμισθὸντοῖςδούλοιςσουτοῖςπροφήταιςκαὶτοῖςαγίοιςκαὶτοῖςφοβουμένοιςτὸόνομάσου,τοὺςμικροὺςκαὶτοὺςμεγάλους,καὶδιαφθεῖραιτοὺςδιαφθείρονταςτὴνγῆν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | И отверзся храм Божий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его; и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясение и великий град. |
Подстрочный перевод:
καὶηνοίγηοναὸςτοῦθεοῦ[ο]εντῶουρανῶ,καὶώφθηηκιβωτὸςτῆςδιαθήκηςαυτοῦεντῶναῶαυτοῦ·καὶεγένοντοαστραπαὶκαὶφωναὶκαὶβρονταὶκαὶσεισμὸςκαὶχάλαζαμεγάλη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|