1 | Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение и узникам открытие темницы, |
Подстрочный перевод:
Πνεῦμακυρίουεπ᾿εμέ,οῦείνεκενέχρισένμε·ευαγγελίσασθαιπτωχοῖςαπέσταλκένμε,ιάσασθαιτοὺςσυντετριμμένουςτῆκαρδία,κηρύξαιαιχμαλώτοιςάφεσινκαὶτυφλοῖςανάβλεψιν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих, |
Подстрочный перевод:
καλέσαιενιαυτὸνκυρίουδεκτὸνκαὶημέρανανταποδόσεως,παρακαλέσαιπάνταςτοὺςπενθοῦντας,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача - елей радости, вместо унылого духа - славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его. |
Подстрочный перевод:
δοθῆναιτοῖςπενθοῦσινΣιωνδόξαναντὶσποδοῦ,άλειμμαευφροσύνηςτοῖςπενθοῦσιν,καταστολὴνδόξηςαντὶπνεύματοςακηδίας·καὶκληθήσονταιγενεαὶδικαιοσύνης,φύτευμακυρίουειςδόξαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и возобновят города разоренные, остававшиеся в запустении с давних родов. |
Подстрочный перевод:
καὶοικοδομήσουσινερήμουςαιωνίας,εξηρημωμέναςπρότερονεξαναστήσουσιν·καὶκαινιοῦσινπόλειςερήμουςεξηρημωμέναςειςγενεάς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями. |
Подстрочный перевод:
καὶήξουσιναλλογενεῖςποιμαίνοντεςτὰπρόβατάσου,καὶαλλόφυλοιαροτῆρεςκαὶαμπελουργοί·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | А вы будете называться священниками Господа, служителями Бога нашего будут именовать вас; будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их. |
Подстрочный перевод:
υμεῖςδὲιερεῖςκυρίουκληθήσεσθε,λειτουργοὶθεοῦ·ισχὺνεθνῶνκατέδεσθεκαὶεντῶπλούτωαυτῶνθαυμασθήσεσθε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | За посрамление вам будет вдвое; за поношение они будут радоваться своей доле, потому что в земле своей вдвое получат; веселие вечное будет у них. |
Подстрочный перевод:
ούτωςεκδευτέραςκληρονομήσουσιντὴνγῆν,καὶευφροσύνηαιώνιοςυπὲρκεφαλῆςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними; |
Подстрочный перевод:
εγὼγάρειμικύριοςοαγαπῶνδικαιοσύνηνκαὶμισῶναρπάγματαεξαδικίας·καὶδώσωτὸνμόχθοναυτῶνδικαίοιςκαὶδιαθήκηναιώνιονδιαθήσομαιαυτοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | и будет известно между народами семя их, и потомство их - среди племен; все видящие их познают, что они семя, благословенное Господом. |
Подстрочный перевод:
καὶγνωσθήσεταιεντοῖςέθνεσιντὸσπέρμααυτῶνκαὶτὰέκγονααυτῶν·πᾶςοορῶναυτοὺςεπιγνώσεταιαυτούς,ότιοῦτοίεισινσπέρμαηυλογημένονυπὸθεοῦ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством. |
Подстрочный перевод:
καὶευφροσύνηευφρανθήσονταιεπὶκύριον.—αγαλλιάσθωηψυχήμουεπὶτῶκυρίω·ενέδυσενγάρμειμάτιονσωτηρίουκαὶχιτῶναευφροσύνηςωςνυμφίωπεριέθηκένμοιμίτρανκαὶωςνύμφηνκατεκόσμησένμεκόσμω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами. |
Подстрочный перевод:
καὶωςγῆναύξουσαντὸάνθοςαυτῆςκαὶωςκῆποςτὰσπέρματααυτοῦ,ούτωςανατελεῖκύριοςδικαιοσύνηνκαὶαγαλλίαμαεναντίονπάντωντῶνεθνῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|