1 Ακούσατέakousateμουя,νῆσοιостров~,καὶиπροσέχετεприставлять,έθνηобщество~·διὰДияχρόνουвремяπολλοῦмногократный~στήσεταιставить,λέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!.εκизκοιλίαςбрюшная полостьμητρόςматьμουяεκάλεσενназыватьτὸ-όνομάимяμουя
2 καὶиέθηκενethikenτὸ-στόμαрот!μουяωσεὶкак (если) быμάχαιρανжертвенный ножοξεῖανoxeianκαὶиυπὸвнизуτὴν-σκέπηνзащищатьτῆς-!χειρὸςрукаαυτοῦтутέκρυψένekrypsenμεя,έθηκένethikenμεяωςгдеβέλοςметательный снаряд!εκλεκτὸνизбранный~καὶиενв!τῆна!φαρέτραколчан!αυτοῦтутεσκέπασένeskepasenμεя.
3 καὶиεῖπένсказатьμοιяΔοῦλόςрабскийμουяεῖеслиσύты!,ΙσραηλИзраиль,καὶиενв!σοὶтыδοξασθήσομαιполагать.
4 καὶиεγὼяεῖπαeipaΚενῶςпусто!εκοπίασαekopiasaκαὶиειςодинμάταιονпустойκαὶиειςодинουδὲνпустотаέδωκαedokaτὴν-ισχύνischynμουя·διὰДияτοῦτοпотому!ηкудаκρίσιςразделение!μουяπαρὰвозмездие убийцамκυρίωгосподь,καὶиο-πόνοςтруд!μουяεναντίονнапротивτοῦотθεοῦбогμουя.
5 καὶиνῦνныне!ούτωςтакλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!ο-πλάσαςлепитьμεяεκизκοιλίαςбрюшная полостьδοῦλονрабство!εαυτῶeaftoτοῦотσυναγαγεῖνsynagageinτὸν-ΙακωβiakovκαὶиΙσραηλИзраильπρὸςа такжеαυτόνтут~συναχθήσομαιсобиратьκαὶиδοξασθήσομαιполагатьεναντίονнапротивκυρίουгосподь,καὶиο-θεόςбог!μουяέσταιидтиμουяισχύςсила
6 καὶиεῖπένсказатьμοιяΜέγαбольшойσοίтыεστινидтиτοῦотκληθῆναίklithinaiσεи )!παῖδάдетский возраст~μουяτοῦотστῆσαιставитьτὰς-φυλὰςФилантΙακωβiakovκαὶиτὴν-διασπορὰνрассеяниеτοῦотΙσραηλИзраильεπιστρέψαιepistrepsai·ιδοὺвотτέθεικάставитьσεи )!ειςодинδιαθήκηνустройствоγένουςрождениеειςодинφῶςсвет!εθνῶνобщество~τοῦотεῖναίeinaiσεи )!ειςодинσωτηρίανспасениеέωςутренняя заряεσχάτουкрайний~τῆς-!γῆςgis.
7 Ούτωςтакλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!ο-ρυσάμενόςrysamenosσεи )!ο-θεὸςбогΙσραηλИзраильΑγιάσατεagiasateτὸν-φαυλίζονταотноситься с пренебрежениемτὴν-ψυχὴνдыханиеαυτοῦтутτὸν-βδελυσσόμενονиспытывать отвращениеυπὸвнизуτῶνtonεθνῶνобщество~τῶνtonδούλωνрабскийτῶνtonαρχόντωνarchonton·βασιλεῖςvasileisόψονταιopsontaiαυτὸνтут~καὶиαναστήσονταιanastisontai,άρχοντεςarchontesκαὶиπροσκυνήσουσινпадая ниц (и целуя край одежды) приветствоватьαυτῶaftoένεκενenekenκυρίουгосподь·ότιчтоπιστόςверный!εστινидтиο-άγιοςсвященныйΙσραηλИзраиль,καὶиεξελεξάμηνexelexaminσεи )!.
8 ούτωςтакλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!Καιρῶkairoδεκτῶdektoεπήκουσάepikousaσουтыκαὶиενв!ημέραденьσωτηρίαςспасениеεβοήθησάevoithisaσοιтыκαὶиέδωκάedokaσεи )!ειςодинδιαθήκηνустройствоεθνῶνобщество~τοῦотκαταστῆσαιставитьτὴν-γῆνземляκαὶиκληρονομῆσαιklironomisaiκληρονομίανучастие в наследствеερήμουпустынный~,
9 λέγονταукладывать в постельτοῖςtoisενв!δεσμοῖςdesmoisΕξέλθατεexelthate,καὶиτοῖςtoisενв!τῶtoσκότειтемнотаανακαλυφθῆναιanakalyfthinai.καὶиενв!πάσαιςвсякийταῖςtaisοδοῖςodoisαυτῶνтут~βοσκηθήσονταιvoskithisontai,καὶиενв!πάσαιςвсякийταῖςtaisτρίβοιςрастиратьηкудаνομὴпастбищеαυτῶνтут~·
10 ουсебяπεινάσουσινголодатьουδὲи неδιψήσουσινтомиться жаждой,ουδὲи неπατάξειударятьαυτοὺςтут~καύσωνжар!ουδὲи неο-ήλιοςсолнце,αλλὰно (и)ο-ελεῶνЭлеонαυτοὺςтут~παρακαλέσειпризыватьκαὶиδιὰДияπηγῶνкрепкий~υδάτωνydatonάξειaxeiαυτούςтут~·
11 καὶиθήσωставитьπᾶνПанόροςмежевой знакειςодинοδὸνзуб~καὶиπᾶσανpasanτρίβονпротоптанная) дорогаειςодинβόσκημαпасущееся стадо!αυτοῖςaftois.
12 ιδοὺвотοῦτοιпоистине (правоπόρρωθενиздалека!έρχονταιerchontai,οῦτοιпоистине (правоαπὸотβορρᾶvorraκαὶиοῦτοιпоистине (правоαπὸотθαλάσσηςморе,άλλοιдругой~δὲжеεκизγῆςgisΠερσῶνперсидская~.
13 ευφραίνεσθεeffrainesthe,ουρανοίнебо~,καὶиαγαλλιάσθωagalliasthoηкудаγῆземля!,ρηξάτωσανrixatosanτὰ-όρηмежевой знак~ευφροσύνηνeffrosyninκαὶиοιкудаβουνοὶхолмδικαιοσύνηνсправедливость,ότιчтоηλέησενileisenο-θεὸςбогτὸν-λαὸνвойскоαυτοῦтутκαὶиτοὺς-ταπεινοὺςнизменныйτοῦотλαοῦвойско~αυτοῦтутπαρεκάλεσενпризывать.
14 ΕῖπενсказатьδὲжеΣιωνСионΕγκατέλιπένegkatelipenμεяκύριοςгосподь!,καὶиο-κύριοςгосподь!επελάθετόepelathetoμουя.
15 μὴчтобы неεπιλήσεταιepilisetaiγυνὴженщинаτοῦотπαιδίουребёнокαυτῆςтут~τοῦотμὴчтобы неελεῆσαιeleisaiτὰ-έκγοναпотомок~τῆς-!κοιλίαςбрюшная полостьαυτῆςтут~;ειеслиδὲжеκαὶиεπιλάθοιτοepilathoitoταῦταпоэтому!γυνήженщина!,αλλ᾿εγὼяουκoukεπιλήσομαίepilisomaiσουты,εῖπενсказатьκύριοςгосподь!.
16 ιδοὺвотεπὶестьτῶνtonχειρῶνхудшийμουяεζωγράφησάezografisaσουтыτὰ-τείχηгородская стена,καὶиενώπιόνна)противμουяεῖеслиδιὰДияπαντόςвсякий·
17 καὶиταχὺбыстроοικοδομηθήσηoikodomithisiυφ᾿ῶνonκαθηρέθηςkathirethis,καὶиοιкудаερημώσαντέςerimosantesσεи )!εκизσοῦтыεξελεύσονταιexelefsontai.
18 ᾶρονаронникκύκλωкругомτοὺς-οφθαλμούςглаз~σουтыκαὶиιδὲа такжеπάνταςвсякий,ιδοὺвотσυνήχθησανсобиратьκαὶиήλθοσανilthosanπρὸςа такжеσέи )·ζῶzoεγώя,λέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!,ότιчтоπάνταςвсякийαυτοὺςтут~ενδύσηendysiκαὶиπεριθήσηperithisiαυτοὺςтут~ωςгдеκόσμονупорядоченностьνύμφηςневеста.
19 ότιчтоτὰ-έρημάв одиночествеσουтыκαὶиτὰ-διεφθαρμέναразрушатьκαὶиτὰ-πεπτωκόταпадатьνῦνныне!στενοχωρήσειstenochoriseiαπὸотτῶνtonκατοικούντωνнаселять,καὶиμακρυνθήσονταιmakrynthisontaiαπὸотσοῦтыοιкудаκαταπίνοντέςвыпиватьσεи )!.
20 εροῦσινerousinγὰρведьειςодинτὰ-ῶτάушастая сова~σουтыοιкудаυιοίyioiσουтыοὺςухоαπολώλεκαςapololekasΣτενόςузкий!μοιяο-τόποςместо!,ποίησόνделатьμοιяτόπονместоίναтамκατοικήσωнаселять.
21 καὶиερεῖςereisενв!τῆна!καρδίαсердце!σουтыΤίςкто!εγέννησένegennisenμοιяτούτουςэтот;εγὼяδὲжеάτεκνοςбездетныйκαὶиχήραвдова!,τούτουςэтотδὲжеτίςкто!εξέθρεψένexethrepsenμοιя;εγὼяδὲжеκατελείφθηνkateleifthinμόνηпребывание на месте,οῦτοιпоистине (правоδέже!μοιяποῦгде!ῆσανisan;
22 Ούτωςтакλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!Ιδοὺвотαίρωподниматьειςодинτὰ-έθνηобщество~τὴν-χεῖράхудший~μουяκαὶиειςодинτὰς-νήσουςостровαρῶaroσύσσημόνусловный знакμουя,καὶиάξουσινaxousinτοὺς-υιούςyiousσουтыενв!κόλπωгрудь,τὰς-δὲжеθυγατέραςдочьσουтыεπ᾿epώμωνплечо~αροῦσινarousin,
23 καὶиέσονταιesontaiβασιλεῖςvasileisτιθηνοίкормилецσουты,αιахδὲжеάρχουσαιarchousaiτροφοίкормилецσουты·επὶестьπρόσωπονлицо!τῆς-!γῆςgisπροσκυνήσουσίνпадая ниц (и целуя край одежды) приветствоватьσοιтыκαὶиτὸν-χοῦνchounτῶνtonποδῶνpodonσουтыλείξουσινлизать·καὶиγνώσηпознаваниеότιчтоεγὼяκύριοςгосподь!,καὶиουκoukαισχυνθήσηaischynthisi.
24 μὴчтобы неλήμψεταίlimpsetaiτιςкто!παρὰвозмездие убийцамγίγαντοςгигантскийσκῦλαшкура~;καὶиεὰνеслиαιχμαλωτεύσηaichmalotefsiτιςкто!αδίκωςнесправедливо,σωθήσεταιспасать;
25 ούτωςтакλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!Εάνеслиτιςкто!αιχμαλωτεύσηaichmalotefsiγίγανταгигантский,λήμψεταιlimpsetaiσκῦλαшкура~·λαμβάνωνбратьδὲжеπαρὰвозмездие убийцамισχύοντοςischyontosσωθήσεταιспасать·εγὼяδὲжеτὴν-κρίσινразделениеσουтыκρινῶотделять,καὶиεγὼяτοὺς-υιούςyiousσουтыρύσομαιrysomai·
26 καὶиφάγονταιестьοιкудаθλίψαντέςжатьσεи )!τὰς-σάρκαςsarkasαυτῶνтут~καὶиπίονταιпитьωςгдеοῖνονвинный погреб~νέονнедавно!τὸ-αῖμαкровьαυτῶνтут~καὶиμεθυσθήσονταιпоить допьяна,καὶиαισθανθήσεταιaisthanthisetaiπᾶσαpasaσὰρξплотьότιчтоεγὼяκύριοςгосподь!ο-ρυσάμενόςrysamenosσεи )!καὶиαντιλαμβανόμενοςantilamvanomenosισχύοςischyosΙακωβiakov.
← Назад Конец
49-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl