1 | Жаждущие! идите все к водам; даже и вы, у которых нет серебра, идите, покупайте и ешьте; идите, покупайте без серебра и без платы вино и молоко. |
Подстрочный перевод:
Οιδιψῶντες,πορεύεσθεεφ᾿ύδωρ,καὶόσοιμὴέχετεαργύριον,βαδίσαντεςαγοράσατεκαὶπίετεάνευαργυρίουκαὶτιμῆςοίνουκαὶστέαρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Для чего вам отвешивать серебро за то, что не хлеб, и трудовое свое за то, что не насыщает? Послушайте Меня внимательно и вкушайте благо, и душа ваша да насладится туком. |
Подстрочный перевод:
ίνατίτιμᾶσθεαργυρίου,καὶτὸνμόχθονυμῶνουκειςπλησμονήν;ακούσατέμουκαὶφάγεσθεαγαθά,καὶεντρυφήσειεναγαθοῖςηψυχὴυμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, - и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду. |
Подстрочный перевод:
προσέχετετοῖςωτίοιςυμῶνκαὶεπακολουθήσατεταῖςοδοῖςμου·επακούσατέμου,καὶζήσεταιεναγαθοῖςηψυχὴυμῶν·καὶδιαθήσομαιυμῖνδιαθήκηναιώνιον,τὰόσιαΔαυιδτὰπιστά.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам. |
Подстрочный перевод:
ιδοὺμαρτύριονενέθνεσινδέδωκααυτόν,άρχοντακαὶπροστάσσονταέθνεσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святаго Израилева, ибо Он прославил тебя. |
Подстрочный перевод:
έθνη,ὰουκήδεισάνσε,επικαλέσονταίσε,καὶλαοί,οὶουκεπίστανταίσε,επὶσὲκαταφεύξονταιένεκεντοῦθεοῦσουτοῦαγίουΙσραηλ,ότιεδόξασένσε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Ищите Господа, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко. |
Подстрочный перевод:
Ζητήσατετὸνθεὸνκαὶεντῶευρίσκειναυτὸνεπικαλέσασθε·ηνίκαδ᾿ὰνεγγίζηυμῖν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Да оставит нечестивый путь свой и беззаконник - помыслы свои, и да обратится к Господу, и Он помилует его, и к Богу нашему, ибо Он многомилостив. |
Подстрочный перевод:
απολιπέτωοασεβὴςτὰςοδοὺςαυτοῦκαὶανὴράνομοςτὰςβουλὰςαυτοῦκαὶεπιστραφήτωεπὶκύριον,καὶελεηθήσεται,ότιεπὶπολὺαφήσειτὰςαμαρτίαςυμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Мои мысли - не ваши мысли, ни ваши пути - пути Мои, говорит Господь. |
Подстрочный перевод:
ουγάρεισιναιβουλαίμουώσπεραιβουλαὶυμῶνουδὲώσπεραιοδοὶυμῶναιοδοίμου,λέγεικύριος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших. |
Подстрочный перевод:
αλλ᾿ωςαπέχειοουρανὸςαπὸτῆςγῆς,ούτωςαπέχειηοδόςμουαπὸτῶνοδῶνυμῶνκαὶτὰδιανοήματαυμῶναπὸτῆςδιανοίαςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, но напояет землю и делает ее способною рождать и произращать, чтобы она давала семя тому, кто сеет, и хлеб тому, кто ест, - |
Подстрочный перевод:
ωςγὰρεὰνκαταβῆυετὸςὴχιὼνεκτοῦουρανοῦκαὶουμὴαποστραφῆ,έωςὰνμεθύσητὴνγῆν,καὶεκτέκηκαὶεκβλαστήσηκαὶδῶσπέρματῶσπείροντικαὶάρτονειςβρῶσιν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | так и слово Мое, которое исходит из уст Моих, - оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его. |
Подстрочный перевод:
ούτωςέσταιτὸρῆμάμου,ὸεὰνεξέλθηεκτοῦστόματόςμου,ουμὴαποστραφῆ,έωςὰνσυντελεσθῆόσαηθέλησακαὶευοδώσωτὰςοδούςσουκαὶτὰεντάλματάμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Итак вы выйдете с веселием и будете провожаемы с миром; горы и холмы будут петь пред вами песнь, и все дерева в поле рукоплескать вам. |
Подстрочный перевод:
ενγὰρευφροσύνηεξελεύσεσθεκαὶενχαρᾶδιδαχθήσεσθε·τὰγὰρόρηκαὶοιβουνοὶεξαλοῦνταιπροσδεχόμενοιυμᾶςενχαρᾶ,καὶπάντατὰξύλατοῦαγροῦεπικροτήσειτοῖςκλάδοις,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое. |
Подстрочный перевод:
καὶαντὶτῆςστοιβῆςαναβήσεταικυπάρισσος,αντὶδὲτῆςκονύζηςαναβήσεταιμυρσίνη·καὶέσταικύριοςειςόνομακαὶειςσημεῖοναιώνιονκαὶουκεκλείψει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|